Usage examples of "office of notary public" in English with translation to Russian

<>
In most European cities, taxi drivers are protected by limits on the number of licenses; the number of notary publics in many countries is similarly restricted, and the price of their services-which are typically of little economic value, but inescapable under existing administrative procedures – correspondingly high. В большинстве европейских городов водители такси защищены ограничениями на количество лицензий; количество нотариальных контор во многих странах также ограничено, а цена на их услуги - экономическая ценность которых обычно очень мала, но без которых невозможно обойтись при существующих административных порядках - достаточно высока.
By way of example, you may be required to produce a copy of a passport or identification card duly certified by a public authority, such as a notary public, together with evidence of your address. В качестве примера, вас могут попросить предъявить копию паспорта или идентификационной карты, должным образом заверенную органом власти, например, нотариусом, вместе с доказательством вашего адреса.
According to online daily Mallorca Diario, the claimants presented proof of extortion by policemen and Calvià Town Hall civil servants at the office of Majorca's anti-corruption prosecutor on Friday. По сообщению ежедневного онлайн-издания Mallorca Diario, истцы представили доказательства вымогательства со стороны полицейских и чиновников муниципалитета Кальвии в офис прокурора Мальорки по борьбе с коррупцией в пятницу.
Throughout the region, the simplification of enterprise establishment procedures, the use of a “single window” approach including at the regional level, the privatization of notary services, the liberalization of the system of licensing as well as on-line enterprise registration were considered as factors contributing to the shorter and cheaper company establishment process. В общерегиональном масштабе в качестве факторов, содействующих тому, чтобы процесс учреждения компаний стал менее затяжным и сопряженным с меньшими затратами, были указаны упрощение порядка создания предприятий, использование принципа " одного окна ", в том числе на региональном уровне, приватизация нотариальных услуг, либерализация системы выдачи лицензий и онлайновая регистрация предприятий.
I'm a notary public. Я государственный нотариус.
As reports the press office of the Donetsk regional government administration, as of October 31, at international entry points "Uspenka" and "Novoazovsk", 32 and 68 vehicles, respectively, stood idle. Как сообщает пресс-служба Донецкой облгосадминистрации, по состоянию на 31 октября в международных пунктах пропуска "Успенка" и "Новоазовск" простаивали соответственно 32 и 68 автомобилей.
It's enough to draw up a deed before a notary public. Достаточно будет составить акт у нотариуса.
The criminal case has been sent to court, reports the press service of the Office of Investigations of the Russian Investigation Committee for Chuvashia. Уголовное дело, сообщает пресс-служба СУ СКР по Чувашии, направлено в суд.
I'm also a notary public, but enough about me. А еще я государственный нотариус, но достаточно обо мне.
This is being reported by the press office of the Road Emergency Service Administration in the Odessa region. Об этом сообщает пресс-служба управления ГСЧС в Одесской области.
A certificate authority is an entity similar to a notary public. Центр сертификации похож на нотариальную контору.
The mayor of the Turkish city of Nusaybin near the Syrian border, Aishe Gokkan went on a hunger strike, protesting against the construction of a dividing wall on the Turkish-Syrian border, reported RIA Novosti at the press office of the Peace and Democracy Party (BDP) on Friday. Мэр находящегося на границе с Сирией турецкого города Нусайбин Айше Гекхан объявила голодовку, протестуя против строительства разделительной стены на турецко-сирийской границе, сообщили РИА Новости в пресс-службе Партии мира и демократии (ПМД) в пятницу.
Under Article 52 of the Law on Notary Public, the notaries are entitled to deny services only on the basis of relevant grounds, which include, among others, unlawful actions. В соответствии со статьей 52 Закона о государственном нотариате нотариусы имеют право отказывать в обслуживании исключительно при наличии соответствующих оснований, которые включают, помимо прочего, незаконные действия.
Transport hubs can be planar and extensive, they explain in the press office of the capital's department of transport. Транспортно-пересадочные узлы бывают плоскостными и капитальными, - объясняют в пресс-службе столичного департамента транспорта.
In addition, women hold several legal positions in the Ministry of Justice and Islamic Affairs, including one notary public, one documentation office chief, one deputy document office chief, six authenticating officers, and one public registrar. Кроме того, женщины занимают несколько юридических должностей в Министерстве юстиции и по делам ислама, в том числе одну должность государственного нотариуса, одну должность начальника бюро документации, одну должность заместителя начальника бюро документации, шесть должностей сотрудников, удостоверяющих подлинность документов, и одну должность государственного регистратора.
And when Berlin collapsed, Soviet forces sifted through the home office of the German Air Ministry and scored a complete set of TA-183 blueprints and a treasure trove of wing research. А когда пал Берлин, советские войска занялись разбором материалом в немецком Министерстве авиации и обнаружили там полный набор чертежей самолете TA-183, а также бесценные данные относительно испытаний крыла.
On the basis of the Succession Act, which has been applied since October 2003, notaries public handle and decide undisputed cases, and where a case involves a dispute between the parties, the notary public returns the case to the court for further proceeding. На основе Закона о наследовании, который применяется с октября 2003 года, государственные нотариусы рассматривают не вызывающие спора дела и принимают по ним решения, а в тех случаях, когда между сторонами возникает спор, государственный нотариус возвращает дело в суд для дальнейшего судопроизводства.
I had learned from Terry McGuire, the psychologist who interviewed us at selection, that in times of stress, workaholics are comforted by having work to do, and we were an office of workaholics. От Терри Магуайра (Terry McGuire), от психолога, проводившего с нами беседу во время отбора, я узнала, что во время стресса трудоголики утешают себя тем, что у них есть работа, а все мы, собравшиеся в офисе, были трудоголиками.
In response to the question on acquired property, she said that, when the new law had entered into force in 2002, married women had been given one year to make a declaration before a notary public in order to benefit from its provisions. Отвечая на вопрос о нажитом имуществе, она говорит, что в момент вступления нового закона в силу в 2002 году был предусмотрен годичный срок, в течение которого замужние женщины, желающие воспользоваться положениями закона, могли подать заявление государственному нотариусу.
“You gain tremendously in terms of launch efficiency, and that’s the hardest, most expensive thing about space — getting out of Earth’s gravity well,” says George Zamka, a former shuttle astronaut who worked for the FAA’s Office of Commercial Space Transportation before joining Bigelow Aerospace last year. «Эффективность космического пуска — вещь крайне важная, поскольку преодоление земного притяжения — это самый важный и дорогостоящий этап космических исследований», — добавляет бывший астронавт Джордж Замка (George Zamka), который до перехода в прошлом году в компанию Bigelow Aerospace работал в управлении коммерческих космических программ Федерального управления гражданской авиации США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!