Ejemplos del uso de "one pommel work" en inglés
There's lots of cases where we have more than one work mashed together.
Много случаев, когда mashup составлен из нескольких произведений.
And cute little music boxes, each one a work of art.
Музыкальные шкатулки, каждая - произведение искусства.
I made that open code for people who need to protect information from prying agencies like the one you work for.
Я создала этот открытый код для людей, которым нужно защитить информацию от учреждений, подобных тому, в котором ты работаешь.
If you requested multiple codes, only the newest one will work.
Если вы запросили сразу несколько кодов подтверждения, действительным будет только самый последний.
Note: If you received multiple verification codes, only the newest one will work.
Примечание. Если вы получили несколько кодов подтверждения, работать будет только последний из них.
He could identify with both groups: he belongs to one and his work has made him intimately familiar with the other.
Он смог понять и отождествить себя с обеими группами, к одной из которых он принадлежит сам, в то время как с другой его близко познакомила работа.
In Vivian's case, her unit of production isn't the tangible hours she works, it's the intangible difference she makes during that one hour of work.
Возьмём, к примеру, Вивиан: единица её производства не заключается в реальных часах ее работы. Оно заключается в невидимой разнице, которую она делает в течение ее рабочего времени.
In those countries, the toolkit has been introduced to the United Nations country teams as a practical methodology for reviewing the United Nations Development Assistance Frameworks and national development frameworks to determine how to improve coherence and efficiency in delivering as one on decent work and poverty reduction.
В этих странах инструментарий был предложен страновым группам Организации Объединенных Наций в качестве практической методологии для проведения обзоров рамочных программ Организации Объединенных Наций для оказания помощи в целях развития и национальных рамок развития в целях установления того, как повышать согласованность и эффективность с точки зрения единства действий по вопросам достойной работы и сокращения масштабов нищеты.
The collection needs at least one folder to work.
Для работы коллекции необходима по крайней мере одна папка.
So are you telling me that you're gonna bail on me on your one day off of work to spend more time with your boss?
Так ты хочешь сказать что собираешься кинуть меня в свой единственный выходной и провести время с боссом?
Only one person can work in a particular box at a time.
С одним элементом одновременно может работать только один пользователь.
Humphrey, If you want your application to stand out You need another letter, one about your work.
Мистер, Хамфри, если вы хотите, чтобы ваше заявление выгодно отличалось, то вам нужно еще одно письмо о вашей работе.
That's right, more than one person can work on the document at the same time, and see each other's changes immediately.
Да, несколько человек могут работать с документом одновременно, при этом они сразу же видят изменения, внесенные другими.
Or unplug your Kinect, and your Xbox One will still work.
Или отсоедините Kinect, при этом консоль Xbox One будет по-прежнему работать.
Currently, the ability for the Kinect sensor included with the Xbox One console to work with seated users is largely dependent on individual games and apps.
В настоящее время возможности сенсора Kinect, входящего в комплект поставки консоли Xbox One, для сидячих пользователей в значительной степени зависят от отдельных игр и приложений.
Gone are the days where only one person can work in a file at a time.
Время, когда с файлом одновременно мог работать только один человек, прошло.
In 2007, the MCFDF referred three bills to the Haitian Parliament, one on domestic work, another on recognition of plaçage or consensual union, and the third on filiation and responsible fatherhood.
В 2007 году МППЖ представило на рассмотрение парламента Гаити три законопроекта: о домашней работе, о признании «пласажа» или консенсуального союза и о родственных связях и об ответственном выполнении родительских обязанностей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad