Beispiele für die Verwendung von "pals" im Englischen

<>
Your pals are on their way. Твои приятели уже в пути.
One of your loft pals. Один из ваших друзей по лофту.
Izzy had her pals over for a sleepover, and I overextended myself. У Иззи была пижамная вечеринка с подругами и я немного перенервничал.
The private sector in Spain organized the international trade fair of rice in Pals, while in the United Kingdom, a week-long event highlighted the benefits of producing fish in rice fields. В Испании частный сектор организовал международную торговую ярмарку риса в Палсе, а Соединенное Королевство — мероприятие продолжительностью в одну неделю, в ходе которого освещались выгоды от выращивания рыбы на рисовых полях.
And so are his pals on the outside. Так что он и его приятели отдельно.
Well, if you strike oil, don't forget your old pals. Если ты нашел нефть, не забудь старых друзей.
It was supposed to be a meeting of polar pals. Предполагалось, что эту будет встреча полярных приятелей.
Examples include international teams and companies, exchange students, pen pals, and language learners. Например, это могут быть международные рабочие группы или компании, студенты по обмену, друзья по переписке и люди, изучающие другие языки.
Our pals have already planned to see you, counting on it. Но наши приятели уже точно решили с тобой повидаться, имей в виду.
We've been best pals since we were kids, running around on the beach in Kingston. Мы были лучшими друзьями с детства, бегали по пляжу в Кингстоне.
We also got the lookout at the casino who was tipping off his pals. Мы также взяли под наблюдение тех из казино, кто давал наводки этим приятелям.
I watched her become pen pals with the pizza delivery man in the 60 seconds he was at the door. Я видел, как она договорилась стать друзьями по переписке с доставщиком пиццы спустя 60 секунд после того, как он пришёл.
Between old pals, I've been stuck as the executive liaison for way too long. Между старыми приятелями говоря, я уже слишком долго проторчал в исполнительной власти.
But America's automakers love their gas-guzzlers, and Bush's oil industry pals want no interference with their destruction of the planet's atmosphere. Однако американские автомобилестроительные компании любят свои неэкономичные автомобили, а друзьям - нефтепромышленникам президента Буша не по душе чье-либо вмешательство в процесс разрушения ими атмосферы нашей планеты.
But you were too scared of Dic and his pals to make a play for her. Но вы боялись заигрывать с ней из-за Дика и его приятелей.
That way you could listen to cool music while you pretend to look for a job and you're really just chattin' with your pals. Так сможете послушать хорошую музыку, притворяясь, что ищете работу, а в действительности просто болтая в чате с друзьями.
Right about now he's probably hosting a housewarming party where's he gonna bury what's left of your pals. Прямо сейчас, он, наверное, устроил ещё одну веселуху, Где он собирается похоронить то что осталось от ваших приятелей.
Western countries should write off half a trillion dollars' worth of debt owed to them by the Russian state corporations run by his pals from the Dresden KGB and the Ozero dacha cooperative. Западные страны должны списать полтриллиона долларов, представляющих собой сумму, которую должны им российские государственные корпорации, возглавляемые его друзьями по дрезденской резидентуре КГБ и дачному кооперативу "Озеро".
It consisted of Putin’s pals — Modi; Christian Kern, the federal chancellor of Austria; and Igor Dodon, the president of Moldova. На заседании присутствовали только путинские приятели — Моди; Кристиан Керн (Christian Kern), федеральный канцлер Австрии; и Игорь Додон, президент Молдавии.
My pals in the Crocodile Specialist Group of the IUCN, the [Madras Crocodile Bank], an NGO, the World Wildlife Fund, the Wildlife Institute of India, State Forest Departments, and the Ministry of Environment, we all work together on stuff. Мои друзья из Группы специалистов по крокодилам при IUCN, из Мадрасского банка данных о крокодилах, НПО, а также Всемирного фонда защиты природы, Индийского института живой природы, Министерства лесного хозяйства и Министерства окружающей среды, мы все работаем вместе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.