Ejemplos de uso de "pathways" en inglés con traducción al ruso

<>
Her synaptic pathways are destabilizing! Её синаптические пути разрушаются!
What you're seeing here is, we've selected the pathways in the brain of a chronic pain patient. То, что вы здесь видите - это выбранные нами проводящие пути в мозге пациента с хронической болью.
His synaptic pathways stabilized on their own. Его синаптические пути стабилизировались сами.
So, to explain this curious disorder, we look at the structure and functions of the normal visual pathways in the brain. Чтобы объяснить это любопытное расстройство, посмотрим на структуры и функции нормальных зрительных проводящих путей мозга.
To the true believer, however, they are pathways to enlightenment. Между тем, для верующих людей они являются путем к духовному просветлению.
And even more - and this is something that one can be really amazed about - is what I'm going to show you next, which is going underneath the surface of the brain and actually looking in the living brain at real connections, real pathways. И более того, вы будете удивлены тем, что я сейчас вам покажу - это то, что происходит под поверхностью мозга, так, как это на самом деле выглядит в живом мозге, реальные связи и проводящие пути.
Pathways To Peace (PTP) is an international Peacebuilding, educational and consulting organisation. Организация «Пути к миру» (ПКМ) является международной миротворческой, просветительской и консультативной организацией.
The memory engrams and synaptic pathways that define you as an individual. Энграммы памяти и синаптические пути, которые определяют вас как личность.
That exposure functioned like a natural cortical stimulator and reactivated your synaptic pathways. Это воздействие сыграло роль естественного коркового стимулятора и стимулировало ваши синаптические пути.
Let me just make sure it's connecting properly to the nerve pathways. Я только проверю, правильно ли он соединяется с нервными путями.
But India's democracy has opened new pathways to empowerment for its underclasses. Но индийская демократия открыла новые пути получения власти для низших каст страны.
The connections of the brain's neural network determines the pathways along which neural activity flows. Связи в мозговой нервной сети определяют путь, вдоль которого течет нервная деятельность.
Instead, change must be comprehensive and include an overhaul of the myriad pathways to early retirement. Наоборот, изменение должно быть всеобъемлющим и включать ревизию огромного количества путей раннего ухода на пенсию.
It rarely extends to creating real pathways for those immigrants to assimilate fully and maximize their economic contributions. В этих дебатах редко заходит речь о создании реальных путей для полной ассимиляции иммигрантов и максимальном повышении их вклада в экономику.
Competition among nations and among peoples trumps cooperation, and regional and global conflicts obstruct the pathways to a sustainable future. Конкуренция между странами и народами преобладает над стремлением к сотрудничеству, а региональные и глобальные конфликты преграждают путь к обеспечению нормального устойчивого будущего.
A specific monitoring system is needed to assess exposure through indoor spraying, including the specific routes and pathways of exposure. Для оценки воздействия на людей при опрыскивании помещений необходима специальная система мониторинга, позволяющая, в частности, отслеживать конкретные формы и пути воздействия.
They can start to look at common pathways - other things that they simply haven't been able to do before. Они могут начать просматривать стандартные направления, исследовать другие пути, которые они раньше просто не могли исследовать.
It also means that, following the examples of Singapore and Germany, clear pathways linking education to employment must be created. Это означает, что, по примеру Сингапура и Германии, должны быть созданы четкие пути, связывающие образование и занятость.
These findings should embolden policymakers to be more proactive in designing pathways for legal migration and policies to integrate migrants. Эти выводы должны взбодрить политиков занять более активную позицию в разработке путей для легальной миграции и политики по интеграции мигрантов.
When bold goals are set, those communities of knowledge and practice come together to recommend practical pathways to achieve results. Когда устанавливаются смелые цели, эти сообщества знаний и практики объединяются вместе, чтобы рекомендовать практические пути для достижения результатов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.