Exemples d’usage de "paved crossing" en anglais avec traduction en russe

<>
It is primarily used for sheep herding and agriculture and lies on both sides of a paved road approximately 11 kilometres long from the border crossing point facilities at El Kaa to the bridge over the river marking the physical border. Она используется главным образом для выпаса овец и земледелия и пролегает по обе стороны асфальтированной дороги протяженностью примерно 11 км от объектов пункта пересечения границы в Эль-Ка до моста через реку, которая служит физической границей.
Be careful crossing the street. Будь осторожен, переходя улицу.
Hell is paved with good intentions. Ад выстлан добрыми намерениями.
My father warned me against crossing the road. Мой отец предупредил меня, чтобы я не переходил через дорогу.
The road to hell is paved with good intentions. Благими намерениями вымощена дорога в ад.
When everybody's crossing on a red, it's not so scary. Когда все переходят на красный — это не страшно.
As a result, the index has paved the way for a retest of the April peak of around 6705. В результате, индекс открыл путь для повторного тестирования максимума апреля в районе 6705.
The flood prevented me from crossing the river. Из-за наводнения я не смог пересечь реку.
We've paved the way for you. Мы предлагаем Вам совершить путешествие.
The accident happened at that crossing. На этом перекрестке произошел несчастный случай.
As we mentioned on Friday, the break below this level has now potentially paved the way for further follow-up technical selling. Как мы отметили в пятницу, прорыв ниже этого уровня теперь потенциально открывает путь для дальнейшей логической распродажи.
The train slowed and blared its horn as it approached the railway crossing. Поезд замедлился и издал гудок, как только приблизился к железнодорожному переезду.
Last week saw gold break and then close above a long-term bearish trend line, a technical development which has potentially paved the way for a more profound recovery. На прошлой неделе золото прорвалось, а потом закрылось выше долгосрочной медвежьей тренд линии, это техническое развитие потенциально открыло путь для более заметного восстановления.
In crossing the street, you must watch out for cars. Переходя улицу, нужно осмотреться, нет ли автомобилей.
In Iran, too, the time will come when the Iranian people recognize who stood behind the Ayatollahs in draining the nation’s resources and wasting them on exporting terrorism and building a nuclear arsenal that paved the way for endless conflict with the West. То же самое относится и к Ирану. Однажды иранский народ поймет, кто поддерживал аятолл, выкачивавших ресурсы страны и тративших их на распространение терроризма и создания ядерного арсенала, провоцируя тем самым бесконечные конфликты с Западом.
One does not swap horses while crossing the ford. Коней на переправе не меняют.
He acquired the millions of dollars that allowed him to start and finance al Qaeda from his huge family construction business, which literally paved the way for Saudi Arabia’s massive oil boom. Он получил миллионы долларов, что позволило ему основать и финансировать Аль-Каиду из огромных средств его семейного строительного бизнеса, который буквально проложил дорогу нефтяному буму Саудовской Аравии.
One doesn't swap horses while crossing the ford. Коней на переправе не меняют.
It was all done presumably for a good cause, but the road to hell is paved with good intentions. Вероятно, все это делалось с хорошими целями, но благими намерениями вымощена дорога в ад.
In order to reach the nearest trolleybus stop on the Sadovoe ring road, it is necessary to cover around 130 meters, including an above-ground crossing over Karmanitskiy lane. Чтобы добраться до ближайшей троллейбусной остановки на Садовом кольце, надо преодолеть порядка 130 метров, включая наземный переход через Карманицкий переулок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !