Verwendungsbeispiele von "peace and stability" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Israel wants, first and foremost, peace and stability. Израилю нужны, в первую очередь, мир и стабильность.
Achieving long-overdue peace and stability will be impossible without them. Без них невозможно достижение столь долгожданного мира и стабильности.
"These bombs aim to destroy the peace and stability in our country. "Целью этих взрывов является нарушить мир и стабильность в нашей стране.
Many countries are resolving their conflicts and working for peace and stability. Многие страны решают свои конфликты и работают над установлением мира и стабильности.
The future of peace and stability in Northeast Asia hangs in the balance. На чаше весов лежит будущее мира и стабильности в Северо-восточной Азии.
Respect for boundaries is a prerequisite to peace and stability on any continent. Уважение границ является предпосылкой к миру и стабильности на любом континенте.
We stand for service to peace and stability, sustainable development and human rights. Мы готовы служить делу мира и стабильности, устойчивого развития и прав человека.
That transatlantic community must jointly feel responsible for maintaining peace and stability in the world. Это трансатлантическое сообщество должно осознавать общую ответственность за поддержание мира и стабильности во всём мире.
Peace and stability are well rooted when local communities and immediate neighbours live in harmony. Мир и стабильность прочны лишь тогда, когда местные общины и ближайшие соседи живут в гармонии.
But major power shifts within Asia are challenging the continent's own peace and stability. Но смена основных влиятельных игроков в Азии ставит под сомнение сам мир и стабильность на континенте.
Against that background, China's increasingly assertive territorial and maritime claims threaten Asian peace and stability. На фоне этого чрезмерно настойчивые территориальные и морские претензии Китая угрожают миру и стабильности в азиатском регионе.
The world expected something different in the post-Cold War era to promote peace and stability. Мир ожидал чего-то другого в эру после Холодной войны, чтобы способствовать построению мира и стабильности.
The only viable path to peace and stability, observers almost unanimously proclaim, is a diplomatic one. Единственный реальный путь к миру и стабильности, почти единодушно заявляют наблюдатели, – дипломатический.
We have left no stone unturned in our quest for enduring peace and stability in our region. Мы предприняли все усилия, стремясь обеспечить прочный мир и стабильность в нашем регионе.
The HIV/AIDS, tuberculosis and malaria pandemics could also undermine the fragile peace and stability in Africa. Пандемии ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии также могут подорвать непрочный мир и стабильность в Африке.
The EU has a special responsibility for peace and stability in a world characterised by increasing interdependence. Евросоюз несет особую ответственность в деле обеспечения мира и стабильности в мире, который характеризуется увеличивающейся взаимозависимостью.
But such policies will be less and less able to guarantee peace and stability in the future. Но такая политика будет не в состоянии обеспечить мир и стабильность в будущем.
Conflicts over water are a major threat to peace and stability, especially in arid regions of the world; Конфликты по поводу воды представляют собой основную угрозу для мира и стабильности, особенно в засушливых регионах мира,
The Bahamas has taken an active interest in the peace and stability of its sister CARICOM State, Haiti. Багамские острова активно заинтересованы в мире и стабильности в братском государстве Гаити — члене КАРИКОМ.
This outbreak of violence has dealt a severe blow to efforts to bring peace and stability to Kosovo. Этот взрыв насилия нанес тяжелый удар по усилиям по обеспечению мира и стабильности в Косово.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!