Beispiele für die Verwendung von "pilot-scale" im Englischen
Übersetzungen:
alle9
andere Übersetzungen9
Late in 1985, bacterial strains, basic laboratory equipment, pilot-scale production equipment and materials were procured from foreign suppliers.
В конце 1985 года от иностранных поставщиков были получены штаммы бактерий, основное лабораторное оборудование, оборудование для экспериментального производства и материалы.
The production capabilities of the Establishment consisted of both industrial-scale and pilot-scale plants, where chemical agents and their immediate precursors were manufactured.
Производственные мощности в Эль-Мутанне включали как промышленные объекты, так и экспериментальные установки, где осуществлялось производство химических ОВ и их непосредственных прекурсоров.
Preliminary annual costs of Hg controls using powdered activated carbon (PAC) injection have been estimated based on recent pilot-scale evaluations with commercially available adsorbents.
Предварительные расчеты годовых расходов на сокращение выбросов Hg путем впрыскивания порошка активированного угля (ПАУ) были произведены на основе недавних экспериментальных оценок с учетом имеющихся в торговой сети абсорбентов.
Early in 1989, the production of botulinum toxin was started at Al Hakam, while pilot-scale production of anthrax and aflatoxin began at Salman Pak.
В начале 1989 года в Аль-Хакаме было начато производство ботулинического токсина, а в Салман-Паке было начато экспериментальное производство спор сибирской язвы и афлатоксина.
However, based on pilot-scale tests and the results of ICR data evaluations, better sorbents and technologies now being developed will reduce the costs of Hg controls beyond current estimates.
Однако, опираясь на результаты этих испытаний и итоги оценки данных ПСИ, в настоящее время разрабатываются более совершенные сорбенты и технологии, которые позволят снизить расходы на ограничение выбросов Hg по сравнению с нынешней сметой.
Following a successful although hurried research and development programme and basic pilot-scale production, the biological weapons programme moved towards large-scale production which required the construction of a dedicated facility for this purpose.
После успешного, хотя и поспешного проведения программы исследований и разработок и после организации опытного производства в программе по биологическому оружию наступил новый этап — промышленное производство, которое потребовало строительства специального производственного комплекса.
However, small quantities of such chemicals can be produced at nuclear, biological and chemical laboratories, analytical and quality control laboratories, commercial research and development centres, universities or pilot-scale units installed at both chemical and non- and chemical facilities.
Однако мелкие количества таких химических веществ могут производиться в ядерных, биологических и химических лабораториях либо же в аналитических лабораториях или лабораториях по контролю качества, коммерческих центрах научных исследований и опытно-конструкторских разработок, университетах или на экспериментальных установках, созданных как на химических, так и не на химических объектах.
Current Federal research efforts include three full-scale test projects, six new pilot-scale test projects on coal-fired units, the evaluation of Hg CEMs, supporting research on the speciation and capture of Hg, and research on CCRs and CCBs.
Нынешняя исследовательская работа на федеральном уровне охватывает три полномасштабных испытательных проекта, шесть новых экспериментальных проектов промышленных испытаний на электростанциях, оценку ПОВ Hg, содействие исследовательским разработкам по выявлению состава и улавливанию Hg и исследования по ОСУ и ССВ.
Moreover, an investigation into pilot-scale production equipment acquired for chemical weapons purposes and kept hidden by Iraq until 1997 indicated its intention to preserve a chemical weapons production capability in contravention of its obligations under the provisions of the Security Council's resolutions.
Кроме того, изучение экспериментального производственного оборудования, приобретенного для целей программы в области химического оружия и скрываемого Ираком до 1997 года, указало на намерение Ирака сохранить возможности производства химического оружия в нарушение его обязательств согласно положениям резолюций Совета Безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung