Beispiele für die Verwendung von "pounding" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle25 andere Übersetzungen25
I'm so hungover I hear pounding. У меня такое похмелье, я слышу стук.
GBP/NZD: Pounding the Kiwi into Submission GBP/NZD: вынуждает киви капитулировать
How, by pounding on her door and cursing? Как, долбя в ее дверь и матерясь?
Wet lab, we're taking a pounding up here. Лаборатория, у нас трудности.
I don't want you pounding around my house. Я не хочу, чтобы ты шлялся по моему дому.
My heart is pounding, I'm hearing this weird clicking noise. Мое сердце тяжело бьется, я слышу этот странный стрекочущий звук.
We came up the back stairs, heard pounding on the door. Мы поднялись по задней лестнице, услышали стук в дверь.
Pounding a table and shouting does not make unwanted facts disappear. Стучать кулаком по столу и кричать не достаточно для того, чтобы изменить нежелательную действительность.
My heart, it's pounding, And I'm having trouble breathing. У меня сердце выскакивает, и дышать тяжело.
Came in wanting to order a grapefruit juice, and then starts pounding drinks. Сначала хотел заказать грейпфрутовый сок, затем начал напиваться.
I think it's because my heart starts pounding everytime I see you. Я думаю, это потому, что у меня сердце выскакивает, каждый раз когда я вижу тебя.
Opportunity is not just knocking at the door, it's pounding at the door. Возможность не просто стучится в дверь, она долбится в дверь.
Mom and Dad are out all day pounding the pavement looking for work, but. Мама и папа целыми днями обивают пороги в поисках работы, но.
"How come he isn't pounding on the front door," begging me to come back? Почему он не оббивает пороги, умоляя меня вернуться?
3 miles of pounding on a hard asphalt track can tear your foot in two. 3 мили долбёжки по жёсткой асфальтовой дорожке ногу может пополам порвать.
After awhile, all I'm doing is pounding wet chunks of bone into the floor boards Некоторое время, все что я делаю, это вбиваю мокрые кусочки кости в пол
Europe’s leaders will not surmount this crisis by pounding their citizens with bleak demands for austerity. Лидеры Европы не преодолеют этот кризис при помощи бомбардировок своих граждан мрачными требованиями жесткой экономии.
And six months after the merciless pounding of southern Lebanon, Hezbollah is as strong as it was before. А через шесть месяцев после безжалостной бомбардировки южного Ливана, Хезболла столь же сильна, как и раньше.
After a while, all I'm doing is pounding wet chunks of bone into the floorboards, so I stop. Некоторое время, все что я делаю, это вбиваю мокрые кусочки кости в пол Затем я прекращаю.
I've been pounding the pavement ever since only to be told that you already have someone like me. А теперь я обиваю пороги только чтоб узнать, что у вас уже есть такие как я.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.