Beispiele für die Verwendung von "pretty sure" im Englischen

<>
Pretty sure I heard a fire alarm. Я вполне уверен, что слышал пожарную сигнализацию.
I'm pretty sure Ev believes it. Я вполне уверена, что Эв верит в это.
I'm pretty sure that was tactless. Вполне уверен, что это было бестактно.
Galen was pretty sure about the fumigation thing. Гален был вполне уверен насчет фумигации.
Pretty sure that would require an impossible amount of squinting. Вполне уверен, это потребует невозможное количество косоглазия.
I'm pretty sure you shouldn't use Clyde as a paperweight. Я вполне уверена, что вам не стоит использовать Клайда как пресс-папье.
Pretty sure this is the only color that platypus skulls come in. Вполне уверена, что это единственный цвет, которого бывает череп утконоса.
I'm pretty sure he's not having sex with anyone, Mrs. Peri. Я вполне уверена, что у него нет секса ни з кем, миссис Пери.
I'm pretty sure I would know if she had a buddy in the boudoir. Я вполне уверен, что я бы знал, есть у неё приятель в будуаре или нет.
And I'm pretty sure I'm the only one who knows how to perform this awesome trick. И я вполне уверен, что я один такой, кто знает, как исполнять этот классный фокус.
I'm pretty sure she's not a reaper intent on killing me, and she's asked me out. Я вполне уверен что она не жнец намеревающийся убить меня, и она пригласила меня.
Again, we can't know, but we can be pretty sure that some form of symbolic communication must have been involved. И вновь мы не знаем наверняка, но мы можем быть вполне уверены в том, в этом была задействована какая-то форма символической коммуникации.
She's in protective custody, and I'm pretty sure my father wouldn't be in favor of us staking out his precinct. Она под защитой, и я вполне уверена, что мой отец не будет доволен, что мы следим за его участком.
We're pretty sure that the only people who don't experience shame are people who have no capacity for connection or empathy. Мы вполне уверены, что единственные люди, которые не испытывают стыд, это те люди, которые не способны на отношения и сопереживание.
I'm pretty sure that my days are numbered, no, but it does hurt that you can't quite see how much you need me. Я вполне уверен (а), что мои дни сочтены, нет, но это больно, что ты не можешь увидеть как сильно ты нуждаешься во мне.
I told the Prime Minister personally that the guns had been retrieved and he actually heard me and listened, and I'm pretty sure he gave me a half smile. Я сообщил Премьер-министру лично, что оружие вернули, и он действительно внимательно выслушал меня, и я вполне уверен, он мне почти улыбнулся.
Pretty sure that one's a Frog. Я уверен, что этот и есть лягушатник.
Pretty sure I was keeping a low profile. Уверен, что я говорил лишь необходимое.
I'm pretty sure that was the frog. Я уверен, что этот и есть лягушатник.
I'm pretty sure that barista's onto me. Да я почти уверена, что буфетчица в меня влюбилась.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.