Beispiele für die Verwendung von "rambunctious" im Englischen

<>
The island ran its own affairs, becoming a rambunctious democracy in the 1980s, but never insisted on international recognition as a full-fledged sovereign state. Остров нес ответственность за свои собственные дела и стал раздражительной демократией в 1980-х годах, но никогда не настаивал на международном признании его как полноправного суверенного государства.
But Dundy's getting a little rambunctious, and maybe it is a bit thick this time. Данди становится немного назойливым, и в этот раз дело пахнет жаренным.
“You expect him to play with that rambunctious and powerful style that the whole city fell in love with. - Мы ждем, что он будет играть в той неугомонной и мощной манере, которая заставила весь город влюбиться в него".
The problem is that unless Beijing is willing to adopt draconian measures, such as cutting off North Korea’s food and energy supplies, the influence it can exercise over its rambunctious ally is decidedly limited. Проблема в том, что, кроме серьезных, драконовских мер вроде прекращения поставок продовольствия и энергоносителей, Китай располагает ограниченными средствами влияния на КНДР.
The year was 1956, a dangerous time in the Cold War, and Nikita Khrushchev, the rambunctious, often unpredictable leader of the Soviet Union, sent word to U.S. Ambassador Charles Bohlen the night before that he would be attending the party — and he would be bringing his Politburo. Шел 1956 год, характеризовавшийся высоким уровнем напряженности в международных отношениях, и Никита Хрущев — очень шумный и зачастую непредсказуемый лидер Советского Союза — сообщил послу США Чарльзу Болену (Charles Bohlen), что он будет присутствовать на приеме по случаю Дня независимости, куда он также приведет с собой членов Политбюро.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.