Ejemplos del uso de "reached" en inglés

<>
Finally, they reached the attic. Наконец, они достигли мансарды.
Nobody has reached the epicentre yet. До эпицентра не дошел никто.
We reached London at midnight. Мы добрались до Лондона в полночь.
He's reached the final. Он вышел в финал.
The infection has reached the bloodstream. Инфекция попала в кровь.
I reached the San Diego police. Я доехал до полицейского участка Сан-Диего.
And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me. Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне.
He reached for the apple. Он потянулся за яблоком.
Researchers measured the rate of spikes in several neurons when a monkey reached toward several targets. Ученые оценили уровень спайков в нескольких нейронах, когда обезьяна тянулась к нескольким целям.
I reached all of these people, and I had tens of thousands of people reading about my life everyday. Я достучалась до людей, и о моей жизни читали десятки тысяч человек.
I reached school before the rain started. Я добежал до школы прежде, чем начался дождь.
The changelings have reached Earth. Меняющиеся достигли Земли.
You've reached the necromancer's workshop. Вы дошли до мастерской некроманта.
At last, we reached our destination. Наконец мы добрались до места назначения.
Yes, Gu Ae Jeong's reached the final round. Да, Ку Э Чжон вышла в финал.
Even if we've never reached Heaven together, not yet. Даже если мы никогда не попадем в рай вместе.
We have reached the bridge, sir. Мы доехали до мостика, сэр.
I reached into my bag for the jar and the spatula, and applied a smear of the substance to the root of the monkey's genital cluster. Я достал из сумки флакон и шпатель, и намазал субстанцией основание гениталий обезьянки.
Initially, most nations exiting from Communism reached out, almost instinctively, to their immediate pre-Communist period. Первоначально большинство наций, существовавших в коммунистическом лагере, практически инстинктивно потянулись к своему прошлому, существовавшему непосредственно перед наступлением коммунистической эпохи в их истории.
Employee has reached retirement age Сотрудник достиг пенсионного возраста
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.