Beispiele für die Verwendung von "reached" im Englischen

<>
Finally, they reached the attic. Наконец, они достигли мансарды.
Nobody has reached the epicentre yet. До эпицентра не дошел никто.
We reached London at midnight. Мы добрались до Лондона в полночь.
He's reached the final. Он вышел в финал.
The infection has reached the bloodstream. Инфекция попала в кровь.
I reached the San Diego police. Я доехал до полицейского участка Сан-Диего.
And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me. Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне.
He reached for the apple. Он потянулся за яблоком.
Researchers measured the rate of spikes in several neurons when a monkey reached toward several targets. Ученые оценили уровень спайков в нескольких нейронах, когда обезьяна тянулась к нескольким целям.
I reached all of these people, and I had tens of thousands of people reading about my life everyday. Я достучалась до людей, и о моей жизни читали десятки тысяч человек.
I reached school before the rain started. Я добежал до школы прежде, чем начался дождь.
The changelings have reached Earth. Меняющиеся достигли Земли.
You've reached the necromancer's workshop. Вы дошли до мастерской некроманта.
At last, we reached our destination. Наконец мы добрались до места назначения.
Yes, Gu Ae Jeong's reached the final round. Да, Ку Э Чжон вышла в финал.
Even if we've never reached Heaven together, not yet. Даже если мы никогда не попадем в рай вместе.
We have reached the bridge, sir. Мы доехали до мостика, сэр.
I reached into my bag for the jar and the spatula, and applied a smear of the substance to the root of the monkey's genital cluster. Я достал из сумки флакон и шпатель, и намазал субстанцией основание гениталий обезьянки.
Initially, most nations exiting from Communism reached out, almost instinctively, to their immediate pre-Communist period. Первоначально большинство наций, существовавших в коммунистическом лагере, практически инстинктивно потянулись к своему прошлому, существовавшему непосредственно перед наступлением коммунистической эпохи в их истории.
Employee has reached retirement age Сотрудник достиг пенсионного возраста
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.