Usage examples of "recharged" in English with translation to Russian

<>
If his pacemaker isn't recharged soon, we're going to lose another alderman. Если его кардиостимулятор вовремя не перезарядить, еще один советник погибнет.
The idea is that automobiles would run mainly on batteries recharged each night on the electricity grid, with a gasoline-hybrid engine as a backup to the battery. Идея заключается в том, что автомобили будут работать в основном на батареях, подзаряжаемых каждый вечер от электросети, в то время как работающий на бензине гибридный двигатель будет служить в качестве резервного аккумулятора.
Yeah, somebody's gonna have to recharge that Marquee. Да, кто-то должен перезарядить этот шатер.
If the level is low, recharge the battery pack. Если индикатор показывает низкий уровень заряда, подзарядите батарею.
Solution 2: Replace the batteries or recharge the battery pack Решение 2. Замените батареи или перезарядите аккумуляторы.
If you have to recharge often, it's an alternator problem. Если часто подзаряжать, будут проблемы со стартером.
Solution 1: Replace the batteries or recharge the battery pack Решение 1. Замените батареи или перезарядите аккумуляторы.
Solar, wind, or nuclear power - all free of CO2 emissions - can feed the power grid that will recharge the batteries. Солнце, ветер, ядерная энергия - все свободные от выбросов углекислого газа - могут питать энергетическую сеть, которая будет подзаряжать батареи.
You don't reset, or recharge your battery every time. Ты не стираешь или перезаряжаешь свою батарейку каждый раз.
Powered by only 60 hours of battery life and with its ability to recharge in doubt, Philae beat the clock and sent all the data back to Earth before its battery petered out. Когда до полной разрядки аккумулятора оставалось всего 60 часов, а способность зонда подзарядить их оказалась под сомнением, Philae отправил все собранные данные на Землю.
Recharge other batteries by the method recommended by the manufacturer. Перезаряжайте другие батарейки способом, рекомендуемым их производителем.
The additional revenue might initially come from selling small electricity surpluses to local farmers to recharge their mobile phones (thereby allowing them to work out the optimal prices for their crops), or to help them irrigate farmland using small electric pumps. Сначала дополнительный доход можно было бы получить от продажи небольших излишков электричества местным фермерам, чтобы подзаряжать их мобильные телефоны (тем самым позволяя им определиться с оптимальными ценами за их урожай) или же помочь им орошать фермерские земли, используя маленькие электронасосы.
Not unless I can recharge his power packs and repair his speech circuits. Нет, если я не смогу его перезарядить и отремонтировать речевые схемы.
For my next number - while I mentally recharge my batteries, I have one more question for the audience. Для моего следующего номера - пока я мысленно перезаряжу свои батареи, у меня есть вопрос к аудитории.
If you're using an Xbox 360 Wireless Controller, replace the AA batteries or recharge the Xbox 360 rechargeable battery. Если используется беспроводной геймпад Xbox 360, замените батареи типа AA или перезарядите аккумулятор Xbox 360.
It's when you go out in the world and you recharge your brain, you meet your friends, you have a beer, you have some food, you talk, you get some synergy of ideas that maybe you wouldn't have had before. Именно в обед вы выходите в мир и перезаряжаете свой мозг, встречаетесь с друзьями, пьете пиво, едите и разговариваете. Вы получаете обмен идеями, которого у вас не было до этого.
Forty percent of those prepaid phones are recharged at less than 20 cents at each recharge. Предоплата, в 40% случаев, составляет менее 20 центов за 1 взнос.
If your batteries are low and need to be replaced or recharged, the on-screen icon will appear as red. Если уровень заряда низок и батарейки нуждаются в замене или подзарядке, значок на экране отображается красным.
Users who are temporarily blocked from resource usage are unblocked as soon as their resource usage budget allows it (as their budgets are recharged). Блокировка снимается, как только того позволит квота использования ресурсов для пользователя (после перезарядки квоты).
Groundwater abstraction activities or artificial groundwater recharge schemes where the annual volume of water to be abstracted or recharged amounts to 10 million cubic metres or more. Деятельность по забору подземных вод или системы искусственного пополнения подземных вод, если годовой объем забираемой или пополняемой воды достигает 10 м3 или более.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!