Exemples d’usage de "recruitment director" en anglais avec traduction en russe

<>
In this regard, the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, in a letter dated 19 December 2008, brought the issue of the recruitment of the Director of the Investigations Division to the attention of the Committee for advice and comment. В этой связи заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора в письме от 19 декабря 2008 года привлек внимание членов Комитета к вопросу о заполнении должности директора Отдела расследований, предложив им высказать свои замечания и вынести соответствующие рекомендации.
The post of Finance Officer was vacant from July 2001 to December 2003, and then abolished in 2004 because of the expected recruitment of a deputy director to supervise personnel and finance and be one of the Institute's two approving officers. Пост начальника финансового отдела оставался вакантным с июля 2001 по декабрь 2003 года, после чего в 2004 году был вообще упразднен по причине ожидаемого назначения заместителя директора по кадрам и финансовым вопросам, который должен был также стать одним из двух должностных лиц Института, имеющих право подписи.
In the area of recruitment, the newly appointed Director of Human Resources would lead efforts to decrease the time frame for filling posts and to attract new talent for the future. Что касается набора кадров, то недавно назначенный Директор по вопросам людских ресурсов возглавит усилия по сокращению сроков заполнения должностей и привлечению новых перспективных кадров в будущем.
While the recruitment process for the post of Deputy Director was ongoing, the vacancy announcement for the post of Finance Officer had not been published by 30 April 2006. В то время как процесс набора на должность заместителя Директора идет полным ходом, объявление о вакансии для должности сотрудника по финансовым вопросам не было опубликовано к 30 апреля 2006 года.
The restructuring has been followed by a shake-out of senior management, initially through a competitive recruitment exercise to fill the D-2 Managing Director posts of each of the three divisions, which resulted in three appointments from outside the Organization. Вслед за реорганизацией было проведено обновление старшего управленчес-кого звена, первоначально на основе конкурсного набора кандидатов для заполнения должностей директоров-управляющих (Д2) каждого из трех отде-лов, на которые в результате были назначены три внешних кандидата.
In the first-ever Senior Staff Rotation and Recruitment Exercise, initiated by the Executive Director and first implemented in June 2006, positive action was taken to increase the gender balance in senior management. В рамках впервые проведенного по инициативе Директора-исполнителя в июне 2006 года мероприятия по ротации и набору старших руководителей была осуществлена программа позитивных действий с целью повысить долю женщин на старших руководящих должностях.
Gen Thein Sein, who is also the Chairman of the Committee for the Prevention of Military Recruitment of Under-age Children, received the Deputy Executive Director of UNICEF and exchanged views on cooperation between Myanmar and UNICEF including issues such as protection of children as well as immunization against measles. Первый секретарь Государственного совета мира и развития генерал-лейтенант Тхейн Сейн, выполняющий также обязанности председателя Комитета по предотвращению военной вербовки несовершеннолетних, принял заместителя Директора-исполнителя ЮНИСЕФ и обменялся с ним мнениями по вопросам сотрудничества между Мьянмой и ЮНИСЕФ, в том числе по таким вопросам, как защита детей и иммунизация против кори.
The recruitment for the posts of Chief, Oversight and Evaluation Branch/Deputy Director and Evaluation Adviser is in process and should be completed by the fourth quarter of 2006. В настоящее время осуществляется процесс найма на работу начальника Сектора по надзору и оценке/заместителя Директора и консультанта по оценке, который должен быть завершен к четвертому кварталу 2006 года.
He therefore urged the Secretariat to continue to review personnel recruitment procedures with a view to increasing the number of personnel from his region, including at the level of Director. Поэтому он настоятельно призывает Секретариат продолжить пересмотр процедур набора персонала с целью увеличить число сотрудников из стран его региона, в том числе на уровне директоров.
In addition, the recruitment of the Military Adviser at the Assistant Secretary-General level, the two Directors of the Africa Divisions in the Office of Operations and of the Director of the Policy, Evaluation and Training Division is ongoing and should be completed by the end of March 2008. Кроме того, продолжается набор для заполнения должности военного советника на уровне помощника Генерального секретаря, двух директорских должностей в африканских отделах Управления операций и должности директора Отдела по вопросам политики, оценки и учебной подготовки, который должен завершиться в конце марта 2008 года.
7 See letter from Richard Nottidge, Deputy Director, Recruitment and Placement Division, Office of Human Resources Management, dated 14 November 1991 quoting Diana Boernstein, Chief, Rules and Personnel Manual Section, Office of Human Resources Management. 7 См. письмо заместителя директора Отдела набора и расстановки кадров Управления людских ресурсов Ричарда Ноттиджа от 14 ноября 1991 года, в котором цитируются слова начальника Секции разработки правил и справочника для персонала Управления людских ресурсов Дианы Бёрнстайн.
Asserts that the strength of the United Nations Office on Drugs and Crime will continue to stem from well-motivated, dedicated staff of the highest competence and integrity, representing wide geographical distribution and gender balance, and therefore requests the Executive Director to ensure that recruitment, selection and appraisal systems reflect this and reward best practice; заявляет, что сильные стороны Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности будут и далее определяться целеустремленностью и преданностью делу его персонала, отвечающего высшим требованиям компетентности и добросовестности и набираемого на основе широкого географического распределения и гендерной сбалансированности, и поэтому просит Директора-исполнителя обеспечить учет этих соображений в системах набора, отбора и аттестации, а также поощрять оптимальные виды практики;
Michael Morell, a former deputy director of the US Central Intelligence Agency, deemed it “a recruitment boon” for the Islamic State, while influential Muslim cleric Yusuf al-Qaradawi tweeted that the move “kindles hostility and racism.” Майкл Морелл, бывший заместитель директора ЦРУ, назвал его «подарком вербовщикам» Исламского государства, а влиятельный мусульманский религиозный деятель Юсуф аль-Кардави написал в «Твиттере», что этот шаг «разжигает враждебность и расизм».
In the OAPR job fair, all of the 49 posts (except for the Director post) were declared vacant and resulted in external recruitment of staff (16 posts in 2003 and 13 in 2004) and internal reassignment of 11 staff. В ходе «ярмарки должностей», проведенной в УРАР, все 49 должностей (за исключением должности директора) были объявлены вакантными, после чего они заполнялись путем внешнего набора персонала (16 должностей в 2003 году и 13 — в 2004 году) и внутреннего перевода сотрудников (11 должностей).
Although financial limitations do not allow for the budgeting of the post of Deputy Director, mandated by the INSTRAW Statute, it is envisaged that the corresponding recruitment process for filling the post will be initiated as soon as funding becomes available. Хотя финансовые ограничения не позволяют предусмотреть в бюджете должность заместителя Директора, утвержденную статутом МУНИУЖ, предполагается, что соответствующий процесс набора для заполнения этой должности начнется, как только появятся финансовые средства.
Following approval of three posts, funded from the support account in the context of the 2007/08 budget period, the Field Central Review Bodies secretariat has been established in the Office of the Director for reviewing the process leading to the recommendation of candidates for the DFS recruitment roster. После утверждения трех должностей, финансируемых со вспомогательного счета, в контексте бюджета на 2007/08 год в Канцелярии Директора для обзора процесса, по итогам которого выносятся рекомендации о включении кандидатов в список для найма ДПП, был создан секретариат центральных контрольных органов на местах.
Following the departure of the Centre's first Director in September 2005, the Centre was for one year without long-term leadership, owing to delays in the recruitment process. После того как в сентябре 2005 года первый Директор покинул Центр, Центр в течение года работал в условиях отсутствия долгосрочного руководства из-за просрочек в процессе найма сотрудников.
Ms. Sui (Managing Director, Programme Support and General Management Division), referring to document IDB.36/19, informed the Board that the recruitment process for the ten positions under the Young Professionals Programme had been completed since that document had been issued. Г-жа Суи (директор-управляющий Отдела вспомогательного обслуживания программ и общего управления), ссылаясь на документ IDB.36/19, информирует членов Совета, что за период после выпуска этого документа процесс набора персонала на десять должностей в рамках программы молодых специалистов завершен.
Mr. Ajmal (Managing Director, Programme Support and General Management Division) said that the Secretariat would attempt to address the specific concerns raised about geographical representation and gender equality during the current recruitment drive. Г-н Аджмаль (Директор-управляющий, Отдел поддержки программ и общего управления) говорит, что Секретариат попытается решить конкретные проблемы, поднятые в связи с географической представленностью и гендерной сбалансированностью в ходе проводящейся в настоящее время кампании по набору кадров.
We were all surprised at appointment of Mr Brown as a director. Мы все были удивлены назначением г-на Брауна директором.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !