Beispiele für die Verwendung von "reset value" im Englischen

<>
To clear a value from a category attribute, click Reset value. Чтобы удалить значение из атрибута категории, нажмите кнопку Сброс значения.
When you have completed troubleshooting, reset the value data for 2 Categorizer back to 0. После завершения устранения неполадок верните значение параметра «2 Categorizer» (2 Классификатор) обратно в 0.
Eventually, the only way out is to reset the value of liabilities via restructuring or inflation. В итоге, единственный выход - это переоценка стоимости обязательств посредством реструктуризации или инфляции.
On the Quorum tab, configure Reset quorum log at with a value of 4096. На вкладке Кворум установите для параметра Сбрасывать журнал кворума при достижении значения 4096.
You can lose data when a meter is reset, if it exceeds its maximum value, or if you replace it. При сбросе измерительного прибора, при превышении прибором своего максимального значения или при замене прибора возможна потеря данных.
In this case, you need to reset all employee records using that value to something else, before you can delete “West” from the Regions table. В таком случае вам потребуется заменить значение "Запад" во всех записях сотрудников на что-то еще, прежде чем удалять его из таблицы "Регионы".
When then S&P 500 rebalances quarterly, it must add stocks that have risen in value to reset the capitalization weights. Когда S&P 500 балансируется ежеквартально, он должен добавлять акции, которые увеличили свою оценку чтобы пересчитать веса капитализации.
Once you assign an enumerate attribute type to an inventory batch, you cannot change its sequence value until all inventory batches that use it are either deleted or archived, or the batch attribute itself is changed or reset. После того как перечислимый тип атрибута будет назначен складской партии, его значение последовательности будет невозможно изменить, пока все использующие его складские партии, не будут удалены или архивированы, или же сам атрибут партии не будет изменен или сброшен.
your password will not be reset ваш пароль не будет сброшен
Of what value is it? Какова стоимость этого?
reset your twitter password Сбросить пароль Твиттера
You only understand the value of time when it has been spent. Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено.
The US-based Central Asia-Caucasus Institute has demonstrated that the 2009-11 terrorist attacks in Georgia took place at the height of US President Barack Obama's "Russia Reset" policy. Американский Институт Средней Азии и Кавказа отметил, что теракты 2009-2011 годов в Грузии происходили на пике политики «перезагрузки» президента Барака Обамы.
He's so credulous. He takes everything you say at face value. Он такой доверчивый. Он верит каждому твоему слову.
Yes, [Trump] would like to reset the relationship, but then so did President Obama and so did President George W. Bush. Да, (Трамп) хотел бы перезагрузить эти отношения, но ведь то же самое делал президент Обама и то же самое делал президент Джордж Буш-младший.
This watch is of great value. Эти часы очень ценные.
Article 5 Must Be ‘Red Line’ of US-Russia Reset, says Former NATO Secretary General Джордж Робертсон: Статья 5 должна быть «красной линией» российско-американской перезагрузки
The value of the dollar began to drop. Стоимость доллара начала падать.
What for you should be the red lines of such a reset? Что, на ваш взгляд, должно быть красной линией для подобной перезагрузки?
It is of great value. Это представляет большую ценность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.