Beispiele für die Verwendung von "revenge attack" im Englischen

<>
Taseer's assassination, unlike that of Indian Prime Minister Indira Gandhi by her bodyguards in 1984, was not a retaliatory revenge attack. Убийство Тасира, в отличие от убийства премьер-министра Индии Индиры Ганди ее телохранителями в 1984 году, не было ответным ударом возмездия.
Army spokesperson's claiming that it's revenge for the attack that I made public. Представитель вооружённых сил утверждает, что это месть за то, что было на видео.
The two cabinet ministers who resigned over the affair, Robin Cook and Clare Short, want their own revenge and thus continue to attack Blair for his "lies." Два министра, ушедшие в отставку в связи с войной в Ираке - Робин Кук и Клэр Шорт - также жаждут мести и продолжают нападки на премьер-министра за сказанную им "ложь".
Her party accused Serra's of orchestrating the attack and, in revenge, her party – the Liberal Front – threw its support to Ciro Gomes. Ее партия - Либеральный фронт - обвинила Серру в организации этой атаки и, чтобы отомстить, начала оказывать поддержку Сиро Гомесу.
Putin saw the Panama Papers as a personal attack and may have wanted revenge, Russian authors say Путин счел Панамские документы нападением на него, и, возможно, хотел отомстить, говорят русские авторы
It’s sometimes easy to forget the prequel trilogy – “The Phantom Menace” (1999), “Attack of the Clones” (2002) and “Revenge of the Sith” (2005) – wasn’t met with the same enthusiastic response from critics and fans, and hasn’t been looked upon kindly since. Так, приквельная трилогия — «Скрытая угроза» (1999), «Атака клонов» (2002) и «Месть ситхов» (2005) — была встречена критиками и фанатами гораздо прохладнее. С тех пор отношение к этим фильмам не изменилось.
Medvedev said any Israeli attack on Iranian facilities would result in "humanitarian disaster, a vast number of refugees, Iran's wish to take revenge – and not only upon Israel, to be honest, but upon other countries as well." По словам Медведева, нападение Израиля на ядерные объекты Ирана будет означать 'гуманитарную катастрофу, огромное количество беженцев, желание Ирана отомстить, причем не только Израилю, скажем откровенно, но и другим странам'.
Back in 2007, Russian hackers launched a major attack on Estonian government and commercial websites — including banks, the defense ministry, the parliament — in apparent revenge for a decision to move a Soviet war memorial. В 2007 году российские хакеры осуществили масштабное нападение на правительство Эстонии и на коммерческие вебсайты, в том числе, банковские, Министерства обороны, парламента. Очевидно, что сделали они это в отместку за решение эстонских властей перенести советский военный мемориал.
Though roughly two-thirds of mass public shooters experience a traumatic event immediately before carrying out the attack – usually the loss of a job or relationship – most spend weeks or even years deliberating and preparing to get their revenge. Примерно две трети массовых убийц пережили травматическое событие накануне преступления (обычно это потеря работы или разрыв отношений), но, тем не менее, большинство из них неделями или даже годами обдумывают и готовят свою месть.
The British started to attack from across the river. Британцы атаковали из-за реки.
Revenge is a dish best served cold. Месть — это блюдо, которое лучше всего подавать холодным.
Will Israel Attack Iran? Будет ли Израиль атаковать Иран?
They set fire to their neighbour's house in revenge. Они подожгли соседский дом в отместку.
Did you know that John's father died of a heart attack? Ты знаешь, что отец у Джона умер от сердечного приступа?
He took revenge. Он взял реванш.
The enemy kept up their attack all day. Враг атаковал весь день.
Revenge is a confession of pain. Месть - исповедь боли.
When she told me that she was pregnant, I almost had a heart attack. Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ.
The officer seemed to be afraid of their revenge. Офицер, казалось, боялся возмездия.
Her father became an invalid as a result of a heart attack. Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.