Usage examples of "saga" in English with translation to Russian

<>
But ... this is the saga. Но эта... это сага.
It is seen as a long saga full of surprises. В ней видят продолжительную сагу, полную неожиданностей.
Here we are at point zero where the Kowalski saga began. Здесь мы находимся у истоков, где началась сага о Ковальски.
After more than three years, Thailand's crisis has become a knotty saga. Через более чем три года таиландский кризис стал запутанной сагой.
It’s a stand-alone story — an “anthology” movie as opposed to a “saga” movie, in Lucasfilm parlance. Это отдельная история, фильм-антология, а не «сага», как на языке Lucasfilm зовут «Звездные войны».
The Greek saga shows that this system cannot control destabilizing imbalances quickly enough to ward off major crises. Греческая сага доказывает, что эта система не может контролировать дестабилизирующие дисбалансы достаточно быстро, чтобы отогнать крупные кризисы.
According to the notice posted up in Saga it's only me that the authorities are searching for. В предписании, посланном в Сагу, говорится что власти ищут меня одного.
I'll keep you at right-forward in the first matches, and then move you to center and bring Saga back. Я оставлю тебя правы форвардом в первых матчах, потом переведу в центр, а Сагу сдвину назад.
Or is it merely a temporary diversion — an escape pod — from the dauntingly gargantuan ongoing narrative that is the traditional saga? Или это просто временное отступление, некая аварийная спасательная капсула, позволяющая отойти от нескончаемой и гигантской по своим масштабам сюжетной линии этой культовой саги?
Greece’s never-ending public-debt saga has come to signify the European Union’s inept handling of its inevitable eurozone crisis. Бесконечная сага о государственном долге Греции стала означать неспособность Европейского союза справиться со своим неизбежным кризисом в еврозоне.
Photographer Rick Smolan tells the unforgettable story of a young Amerasian girl, a fateful photograph, and an adoption saga with a twist. Фoтoгpaф Рик Смолан рассказывает незабываемую историю об одной молодой американо-азиатской девочке, роковом фотографе и о саге об удочерении с закрученным сюжетом.
The environmental destruction of the delta is part of a larger saga: corrupt companies operating hand in hand with corrupt government officials. Экологическое разрушение дельты ? это часть большей саги: коррумпированные компании работают рука об руку с коррумпированными правительственными чиновниками.
But were the traders and bankers of the sub-prime saga more greedy, arrogant, and immoral than the Gekkos of the 1980's? Но были ли трейдеры и банкиры субстандартной саги более жадными, высокомерными и безнравственными, чем Гекки 80-х?
But the ongoing legal saga of Argentina’s fight with holdout creditors shows that the international system for orderly sovereign-debt restructuring may be broken. Однако продолжающаяся правовая сага борьбы Аргентины против кредиторов показывает, что международная система для упорядоченной реструктуризации суверенного долга может быть построена неправильно.
Now that the new poster and trailer are out in the world, excitement for the next Skywalker Saga installment is at its highest point yet. Теперь, когда весь мир увидел новый трейлер очередной серии саги про Скайуокера, она достигла высшей точки.
Though Mexico's election saga may continue to make headlines, its true significance is that it reveals just how politically sturdy a place Mexico has become. И хотя мексиканская избирательная сага может и дальше вызывать громкие заголовки, ее главное значение заключается в демонстрации политической стабильности Мексики.
The email saga added to voters’ long-held impression that Clinton isn’t “honest and trustworthy,” and it exposed her to attacks from adversaries on the right. Сага с электронной почтой усилила давнее впечатление избирателей, что Клинтон нельзя считать «честной и заслуживающей доверия», и оставила ее беззащитной перед нападками сторонников правых взглядов.
The first is the long-running saga of an appropriate apology for Japan’s initiation and conduct of aggressive war the years before and during World War II. Во-первых, речь идет о длительной саге о соответствующих извинениях Японии за инициирование и ведение агрессивной войны в годы до и во время второй мировой войны.
What became known as the “Belene saga” would later cost the Bulgarians $1.3 billion in payments and legal fees to Rosatom for not honoring a 2008 contract. То, что потом назвали «сагой Белене», обойдется болгарам в 1,3 миллиарда долларов, которые они должны выплатить Росатому за неисполнение контракта от 2008 года.
the saga of Nadya Suleman, a young single mother in Los Angeles who, having already given birth to seven children, underwent fertility treatments and is now bringing home octuplets. сага о Наде Сулеман, молодой матери-одиночке из Лос-Анджелеса, которая, уже родив ранее семерых детей, подверглась воздействию вспомогательных репродуктивных технологий и теперь вынашивает восьмеряшек.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!