Beispiele für die Verwendung von "salacious" im Englischen

<>
The man said to be behind the Trump-Russia dossier’s most salacious claim. Человек, стоящий за самыми непристойными обвинениями из досье о Трампе и России.
Pussy Riot “went physically into the church, dancing around the altar, making prayers that were salacious,” he said. «Pussy Riot ворвались в церковь, плясали вокруг алтаря, произносили непристойные молитвы, – заявил он.
It's frankly outrageous and highly irresponsible for a left-wing blog that was openly hostile to the president-elect's campaign to drop highly salacious and flat out false information on the internet just days before he takes the oath of office. Прямо скажем, возмутительно и безответственно для левого интернет-журнала, который был явно враждебно настроен по отношению к избирательному штабу избранного президента, выкладывать в интернете крайне непристойную и явно ложную информацию за несколько дней до принятия им присяги.
Earlier this year Christopher Steele, a former middle-ranking MI6 officer, became involved in the controversy after his London-based firm, Orbis Business Intelligence, was found to be the author of a salacious 35-page dossier about the US president’s alleged links with Russia. Ранее в этом году Кристофер Стил (Christopher Steele), бывший сотрудник среднего уровня службы MI6, оказался вовлеченным в историю о российских связях, и произошло это после того, как его лондонская фирма Orbis Business Intelligence оказалась местом работы авторов непристойного 35-страничного досье относительно предполагаемых связей американского президента с Россией.
Well, you didn't because your eyes are glued on Hector and the salacious babysitter. Что же, ты этого не сделала, поскольку следила за Гектором и его сладострастной няньке.
In addition to the salacious allegations that gained widespread attention, the dossier attributed other claims to Millian. Кроме похотливых намеков, привлекших к себе огромное внимание, в досье содержатся и другие утверждения, приписываемые Миллиану.
And maybe if we all tried to read our fears, we too would be less often swayed by the most salacious among them. Быть может, если бы все мы вчитывались в собственные страхи, мы бы реже теряли покой, переваривая наиболее отвратительные из них.
But finding anything salacious or tawdry among what are likely to be hundreds of thousands of tedious policy documents, Bendiek said, is quite another. Но поиск скабрезных и колоритных деталей в сотнях тысяч скучных партийных документах — совсем другое, считает Бендек.
After this past week of salacious leaks about foreign espionage plots and indignant denials, people must be wondering if something is rotten in the state of our democracy. По прошествии недели, ознаменованной множеством скандальных сообщений о шпионских заговорах иностранных государств и возмущенных отрицаний, многие, должно быть, начали задавать себе вопрос о том, не прогнило ли что-то в нашем демократическом государстве.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.