Usage examples of "salvage diver" in English with translation to Russian

<>
Best salvage diver who ever walked though my door. Лучшим спасателем, который когда-либо переступал мой порог.
A former fighter pilot and test pilot in the Italian air force with 2,000 hours in 40 aircraft types, he also is an experienced scuba diver. Раньше он служил в итальянских ВВС летчиком истребительной авиации и летчиком-испытателем, налетав 2000 часов на 40 типах самолетов. Кроме того, он был опытным водолазом-аквалангистом.
In this way, we can bring down the average cost and then once the market turns around, we can salvage the trade. Так мы смогли бы усреднить цену входа и, когда рынок развернется, спасти сделку.
Olympic photography can capture a gymnast mid-leap, a swimmer mid-stroke and a diver just before she plunges into the water. Фотоаппарат спортивного фотографа может заснять гимнаста в момент прыжка, пловца в момент взмаха рукой и ныряльщицу в тот момент, когда она в прыжке входит воду.
The decision to shutter these operations should help Deutsche Bank salvage its reputation to an extent. Решение свернуть эти операции должно помочь Deutsche Bank спасти его репутацию.
I'm Captain Nemo, the muff diver. Я капитан Немо, покоритель нефритовых пещер.
Bush's initiative is a last-ditch effort to salvage America's position in a region where it is on the defensive on all fronts. Инициатива Буша - это последняя попытка спасти положение Америки в регионе, где она занимает оборонительные позиции на всех фронтах.
And this guy, crackhead dumpster diver, all he wanted to talk about was his brand-new suitcase. А этот полоумный парень, роющийся в мусорных баках, всё рвался побеседовать о своём новом брендовом чемодане.
Analysts kept waiting for Chinese officials to salvage capitalism by spelling out a plan to save its economy first. Аналисты продолжали ожидать переработки капитализма китайскими чиновниками посредством подробного описания планов спасения экономики.
Brock Healey, the diver who perished nine months ago. Брок Хейли, дайвер, который погиб 9 месяцев назад.
The chances that the Bush administration might be able to rally America's Sunni "moderate" allies in the region to help salvage an Israeli-Palestinian peace are now hostage to an Iranian-led regional axis that includes Hamas, Hezbollah, and Syria. Перспективы того, что администрация Буша сможет сплотить своих "умеренных" союзников-суннитов в регионе, чтобы спасти израильско-палестинский мирный процесс, сегодня зависят от возглавляемой Ираном региональной оси, включающей "Хамас", "Хезболла" и Сирию.
Do you remember that retarded the diver? Помнишь того дебильного дайвера?
But it is obvious that even a last-minute scramble to salvage some form of agreement will fare no better in actually helping the planet. Однако уже очевидно, что даже борьба на последней минуте, направленная на спасение определенной формы соглашения, фактически никак не поможет планете.
Hey, that's my dish diver. Это мой посудомойщик.
Nevertheless, even at this late date, Mbeki has a chance to salvage a good part of his reputation by taking the lead in organizing a transition in Zimbabwe. Однако, даже несмотря на то, что времени осталось так мало, Мбеки еще имеет шанс частично спасти свою репутацию, взяв на себя инициативу в организации переходного периода в Зимбабве.
Her daughter Emily is a competitive diver. Её дочь Эмили, прыгунья в воду.
Some Arab leaders still toy with the idea that overthrowing him might yet salvage a united Sudan, but it is probably too late for that. Некоторые арабские лидеры все еще играют с идеей, что его свержение может спасти единство Судана, но, возможно, уже слишком поздно.
Anyone need a pearl diver? Вам не нужны ловцы жемчуга?
Only more politics and diplomacy can salvage US policy. Только более активное использование политических и дипломатических средств может спасти политику США.
He's a master carver, deep-sea treasure diver, the captain of the rugby team and he holds the record for punching out the most people with one hand. Он резчик по дереву, искатель подводных сокровищ, капитан регбийной команды и рекордсмен по выбиванию мозгов одной левой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!