Beispiele für die Verwendung von "sank" im Englischen

<>
The original launch of the Mediterranean Union almost sank the whole enterprise. Первоначальная идея Средиземноморского союза почти что потопила все предприятие.
The "Fremont" sank, all 200 souls aboard her. "Фримонт" затонул, со всеми двумя сотнями душ на борту.
This Russian Nuclear Submarine Made Some Scary History (It Sank Not Once, but Twice) Страшная история русской атомной подлодки (она тонула не единожды, а дважды)
Komsomolets sank in 5,250 feet of water, complete with its nuclear reactor and two nuclear-armed Shkval torpedoes. «Комсомолец» погрузился на дно на глубину 1600 метров вместе с ядерным реактором и двумя торпедами «Шквал» в ядерном оснащении.
She sank under the surface of the water. Она опустилась ниже поверхности воды.
Relations sank to a low in June after Russian President Dmitry Medvedev called on Iran to stop its “irresponsible behavior” and Russia supported new UN sanctions. Отношения снизились до самой низкой точки в июне, после того, как российский президент Дмитрий Медведев обратился к Ирану с просьбой прекратить «вести себя безответственно», а правительство страны поддержало новые санкции ООН.
And they managed to grow cash flow/share from operations 32% as well while actually reducing debt by 28% while their peers sank further into the red quicksand. И ей удалось увеличить соотношение движения наличных средств на акцию на 32%, снизив при этом долг на 28%, в то время как аналогичные компании все глубже вязли в зыбучих песках за красной чертой.
The sea floor was full of fractures and in most places the heavy, cold, dense sea water penetrated through these fractures, and sank down through the ocean lithosphere and was reassimilated back into the earth's interior. На морском дне много разломов, и в большинстве районов тяжелая, холодная, плотная морская вода проникает через эти разломы и просачивается через океаническую литосферу, где происходит их повторная ассимиляция в недра земли.
The Indian vessel then “sank” USS City of Corpus Christi using 533mm torpedoes. Затем индийская лодка «потопила» City of Corpus Christi 533-миллиметровыми торпедами.
"It sank," he replied, with a somewhat macabre smile. "Она затонула", - ответил он с какой-то жутковатой улыбкой на лице.
If it sank, it would be a whole different story as far as an oil spill. Если бы она тонула, это была бы совсем другая история, а не разлив нефти.
They were barefoot, and with each step their toes sank into the muck sending hundreds of flies scattering from the rancid pile. Они были босиком, и с каждым шагом их пальцы всё больше погружались в грязь, отгоняя сотни мух, рассеянных над прогорклой кучей.
He reached down. He pulled a lever. And the chair sank down. Он забрался под кресло, потянул на себя рычаг, и сиденье опустилось.
Victoria actually sank over the quarter by 1.1%, resulting in an annual decline of 0.1%, and South Australia also contracted during the quarter but is still up 0.3% annualised. К тому же, экономика Виктории уменьшилась в этом квартале на 1.1%, в результате чего годовое снижение оказалось на 0.1%, и экономика Южной Австралии также сократилась в этом периоде, но находится в плюсе на 0.3% в годовом исчислении.
But Japanese resistance continued, and a kamikaze plane sank the minesweeper KT-152. Однако японцы продолжали сопротивляться, а один камикадзе потопил минный тральщик KT-152.
“Russia subsequently largely suspended submarine operations after the Kursk sank,” Kofman said. «После того, как затонул „Курск“, Россия в основном остановила деятельность своего подводного флота, — сказал Кофман.
AUD and NZD sank along with CAD, and the technicals look pretty bad for them both: AUD (see below) and NZD. AUD и NZD тонут вместе с CAD, и технически все выглядит довольно плохо для AUD тоже (см. ниже).
There is, of course, a third option: that of Leonid Brezhnev, who ruled with the blessing of the increasingly corrupt and hidebound nomenklatura for 18 years as the country sank ever deeper into economic, social and moral stagnation. Разумеется, есть и третий вариант – вариант Леонида Брежнева, правившего 18 лет с благословения все более коррумпированной и узколобой номенклатуры, пока страна все глубже погружалась в экономическую, социальную и моральную стагнацию.
Still, as Obama's approval rating sank below 45% this week, returning to 2008 through that book has become that much harder. Однако, когда на этой неделе рейтинг Обамы опустился ниже 45 %, возвращаться в 2008 год посредством этой книги стало намного труднее.
On September 17, 1939, the German submarine U-29 torpedoed and sank HMS Courageous. 17 сентября 1939 года немецкая подводная лодка U-29 торпедировала и потопила британский корабль «Корейджес».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.