Beispiele für die Verwendung von "setting off" im Englischen mit Übersetzung "отправляться"

<>
Only it's going to be a long haul for you otherwise, taking me back to Harrogate then setting off to Halifax. Просто это будет очень долго, если ты отвезешь меня сначала в Харрогейт, а затем отправишься в Галифакс.
On the one hand, I am setting off for my new posting with great pleasure and excitement, but on the other hand, I am very sad to leave not only Geneva and Switzerland, which welcomed me and treated me and my family with great hospitality, but I am also very sad to leave the Conference. С одной стороны, я с большим удовольствием и волнением отправляюсь на новое поприще, но с другой- мне очень грустно покидать не только Женеву и Швейцарию, которые с большим гостеприимством встретили и принимали меня и мою семью,- я с большой грустью покидаю и Конференцию.
Hammond and Warwick set off to make an extended clutch pedal Хаммонд и Варвик отправились собирать удлиненную педаль сцепления
With my throttle still not working brilliantly, we set off for the lakes. Мой газ все еще не работал идеально, когда мы отправились на озера.
Having christened my bear Rudyard, and attached him to the sports lorry, we set off. Крестив своего медведя Редьярда, и прикрепив его к спортивному грузовику, мы отправились в путь.
The day he sets off everyone is supposed to raise the flag of "Free India" В день, когда он отправится в путь все должны поднять флаг "свободной Индии"
Can I go with you, Monsieur Rochester, when you set off on your travels once more? Можно я поеду с вами, месье Рочестер, когда вы отправитесь путешествовать?
On the account of how her and the dead guy had set off the alarm a few other times. На счет того, как ей и мертвеца отправился тревогу несколько другие времена.
My aunt was ill, so it was late when I set off and had to travel in this dreadful weather. Моя тетка заболела, так что было слишком поздно, когда я отправился, еще и в эту ужасную погоду.
He set off into the world after serving his apprenticeship but now he's come back to take charge of the company. Закончив учебу он отправился путешествовать по миру а теперь вернулся чтобы стать во главе компании.
Is there any point in working towards an examination if you're gonna fall in love and set off to the south of France? Стоит ли готовиться к экзаменам, если вы собираетесь влюбиться и отправиться на юг Франции?
In Europe, black Saturday falls in the last weekend of July, when the French and other Europeans set off in droves for their Mediterranean holiday destinations, and highways get jammed with traffic. В Европе черная суббота попадает на последние выходные дни июля, когда французы и другие европейцы толпами отправляются на средиземноморские курорты, что вызывает пробки на дорогах по всей Европе.
After quitting his job making tea and cleaning for the Ministry of Education in Baghdad, he set off for Turkey to join more than a million refugees and migrants who have made their way to the continent in the past year. Уволившись с работы в Министерстве образования в Багдаде, где он был уборщиком, он отправился в Турцию, став одним из миллиона беженцев и мигрантов, прибывших в Европу в прошлом году.
They set off for work every morning by 5 o’clock, and lucky ones that they are, they have gotten on a construction crew that pays them a few hundred dollars more than the $300 to $500 a month most migrants earn. Они отправляются на работу каждое утро в 5 часов. Им несказанно повезло, что они попали в строительную бригаду, где им платят на пару сотен долларов больше, чем большинству мигрантов, которые зарабатывают от 300 до 500 долларов в месяц.
At the end of lunch, they untie the anchor, they set off through the Baths of Caracalla and over the walls of the city and then an abandoned gatehouse and decide to take one more look at the Pyramid of Cestius, which has this lightning rod on top. Покончив с едой, они снимаются с якоря и отправляются дальше, проплывая над Термами Каракаллы и над городскими стенами через заброшенную заставу. И решают бросить еще один взгляд на Пирамиду Цестия, которую венчает громоотвод.
In August 2014, two Norwegian scientists set off with 21 tons of supplies — food, equipment to measure ocean depth, an instrument to clock water currents, computers, and a specially designed hovercraft named Sabvabaa (Inuit for “flows swiftly over it”) — loaded onto a jagged-edged slab of ice about 200 miles from the North Pole. В августе 2014 года двое норвежских ученых отправились в экспедицию, взяв с собой 23 тонны груза — продовольствие, компьютеры, оборудование для измерения океанских глубин, приборы для отслеживания течений, транспортное средство на воздушной подушке под названием «Сабвабаа» (инуитское слово, означающее «мягко перетекающий»). Они выгрузили все это на кусок льда в 200 милях от северного полюса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.