Usage examples of "sexual acts" in English with translation to Russian

<>
It becomes much more dubious when it interferes with sexual acts between consenting adults. Он становится намного более неоднозначным, когда сталкивается с половыми актами между согласными взрослыми людьми.
Because children cannot consent to sexual activities with adults, the sexual acts imposed on child wives are, by definition, rape. В силу того, что дети не могут дать согласие на половую связь со взрослыми лицами, половой акт с малолетними женами является, по определению, изнасилованием.
Ads must only focus on product branding and not contain any adult themes, context or imagery such as implied sexual acts, heavy kissing or scenes of intimacy. быть направлены на рекламу бренда. В них не должно быть каких-либо материалов для взрослых, включая изображение подразумеваемого полового акта, откровенных поцелуев и прочих сцен интимной близости.
The new Article 184c of the Penal Code introduces a penal provision against the dissemination, acquisition, and possession of youth pornography (pornography in the form of print or other media, the subject of which are sexual acts by, with, or before persons between the ages of fourteen and eighteen years of age). В новой статье 184с Уголовного кодекса предусмотрено наказание за распространение, приобретение и хранение предметов, содержащих подростковую порнографию (печатная или иная форма порнографии, предметом которой являются половые акты, совершаемые лицами, с лицами или перед лицами в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет).
He says that on one occasion he was taken to the General Detention Facility of the Ministry of Public Security, where he was subjected to numerous types of physical and mental ill-treatment, including being severely kicked and beaten, immersed in cold water in the early morning and forced to perform sexual acts with his captors. Как он заявляет, после одного из задержаний он был доставлен в главную следственную тюрьму министерства общественной безопасности, где его подвергли многочисленным физическим и нравственным истязаниям, включая побои с нанесением ударов ногами и руками, погружение в холодную воду в предрассветные часы и принуждение к совершению половых актов со своими мучителями.
That you asked him to perform a sexual act. Что вы попросили его о половом акте.
Sabrina and I can go into your bedroom and do sexual acts that your bobbleheads cannot unsee, so. Тогда мы с Сабриной займём твою спальню и устроим там такой разврат, какой твоим болванчикам и не снился.
In fact, just having a diseased appearance or odd sexual acts, these things are also things that give us a lot of disgust. Даже просто нездоровый вид или анормальное сексуальное поведение могут вызвать у нас отвращение.
The stronger objection to the prohibition of homosexuality is to deny the claim that lies at its core: that sexual acts between consenting people of the same sex are immoral. Более весомым возражением против запрета гомосексуальности является отрицание довода, на котором данный запрет основан: что добровольные половые отношения между людьми одного пола аморальны.
In his remarkable apology to the Catholics of Ireland (most of that country’s population), Pope Benedict XVI explained why he thought sinful priests were tempted to commit sexual acts with children. В своем знаменитом извинении перед католиками Ирландии (которые составляют большинство населения страны), Папа Бенедикт XVI объяснил, почему, по его мнению, грешные священники поддались искушению совершить сексуальные акты с детьми.
The article on sexual coercion (151) specifies the penalty for forcing someone to engage in sexual relations, sodomy or other sexual acts by threatening to destroy, damage or confiscate property or taking advantage of a person's economic or other form of dependence. В статье принуждение к действиям сексуального характера определено наказание за принуждение потерпевшего к вступлению в половую связь, мужеложству или иным действиям сексуального характера с угрозой уничтожения, повреждения или изъятия имущества, либо использованием материальной или иной зависимости.
An example is the crime of procurement, that consists of instigating, favouring or facilitating the practice of prostitution or of relevant sexual acts by another person, exploiting their state of abandonment or necessity, for the purposes of profit or as a way of life. В качестве примера можно привести сводничество как преступление, которое состоит в подстрекательстве, создании благоприятных условий или содействии проституции или совершению сексуальных актов другим лицом, пользуясь в корыстных целях бедственным положением потерпевших, для извлечения прибыли или в качестве образа жизни.
At the same time, based on the Regulation of Acts Inducing Children Using the Internet Dating Services and Other Measures (promulgated in June, 2003) (hereinafter referred to as the Online Dating Site Regulation Law), the Police have taken severe measures against acts that involve the inducement of children to engage in sexual acts through online dating sites. В то же время на основе Закона о запрещении действий, побуждающих детей пользоваться службами знакомств с помощью интернета, и других мерах (вступившего в силу в июне 2003 года) (далее- " Закон об интерактивных сайтах знакомств ") полиция приняла жесткие меры в отношении деятельности, сопряженной с побуждением детей к занятию сексом с помощью сайтов знакомств.
Other federal offences include using the mail or other forms of interstate communications such as the telephone or Internet to entice a child (under 18 years of age) to engage in prostitution or other unlawful activities and travelling across state lines or into the United States for the purpose of engaging in any sexual conduct (including commercial sexual acts) with a child (under 18 years of age). В числе других федеральных правонарушений можно назвать использование почты или таких других форм существующей между штатами связи, как телефон или Интернет, для склонения ребенка (моложе 18 лет) к занятию проституцией или другой противоправной деятельности и пересечение границ штатов или въезд в Соединенные Штаты с целью вступления в какие-либо сексуальные отношения (включая коммерческие действия сексуального характера) с ребенком (моложе 18 лет).
San Marino reported that it had adopted a number of provisions designed to prevent the sexual exploitation of minors, including the offences of sexual acts against minors, abusive sexual acts, corruption of minors, exploiting the prostitution of minors, child pornography, the organization of sexual tourism involving minors, sexual slavery and trafficking in persons. Сан-Марино сообщила, что в стране принят ряд положений, призванных предотвратить сексуальную эксплуатацию несовершеннолетних, в том числе половые преступления и развратные действия в отношении несовершеннолетних, подкуп несовершеннолетних, эксплуатацию проституции несовершеннолетних, детскую порнографию, организацию сексуального туризма с участием несовершеннолетних, сексуальное рабство и торговлю людьми.
It is the first time a change in legislation clearly prohibits possession of youth and child pornography, extends prescription delays for sexual child pornography and sentences sexual acts against minors of less than 13 years to sentences of up to 16 years of imprisonment. Впервые изменение в законодательстве предусматривает прямой запрет на хранение подростковой и детской порнографии, увеличивает срок давности за совершение правонарушений, связанных с детской порнографией, и предусматривает уголовные наказания за действия сексуального характера в отношении несовершеннолетних моложе 13 лет в виде тюремного заключения на срок до 16 лет.
Under article 150, pederasty or other sexual acts involving the use or threat of use of force against a person known to the perpetrator to be a minor or with respect to other persons taking advantage of a victim's helpless condition are punishable by imprisonment for a term of five to eight years. Статья 150 — мужеложство или иные действия сексуального характера с применением насилия или с угрозой его применения совершенные в отношении лица, заведомо для виновного не достигшего совершеннолетия или к другим лицам либо с использованием беспомощного состояния потерпевшего — наказываются лишением свободы на срок от пяти до восьми лет.
During a visit to the Philippines, the author was arrested, on 4 October 1995, for alleged sexual relations with a male minor and for a violation of the Child Abuse Law, which criminalizes sexual acts between an adult and a person under the age of 18. Во время своей поездки в Филиппины автор 4 октября 1995 года был арестован предположительно за вступление в половые сношения с одним подростком мужского пола и за нарушение Закона о защите малолетних от совращения, который предусматривает уголовное наказание за половую связь между взрослыми и лицами моложе 18 лет.
There are specific provisions concerning the procurement and trafficking in children: Article 176 of the Criminal Code provides for the punishment of all those who attract, transport, provide for the accommodation or reception of a child under 16 years of age, or make arrangements for the child to practice, in a foreign country, prostitution or relevant sexual acts (1 to 8 years of imprisonment). Существуют конкретные положения, касающиеся купли и продажи детей, а именно: в статье 176 Уголовного кодекса предусматривается наказание всех лиц, которые вовлекают детей, не достигших 16 лет, в занятие проституцией или в связанные с ней половые сношения или создают соответствующие условия в зарубежной стране, для чего осуществляют перевозку и обустройство этих детей в этой стране (лишение свободы на срок от 1 года до 8 лет).
This concerns particularly those who are procured, lured, or exploited for sexual purposes and pornographic acts as specified in the Prostitution Prevention and Suppression Act of 1996, and the Measures for the Prevention and Suppression of Trafficking in Women and Children Act of 1997, which penalize procurers, commercial sex supporters, and owners, managers, or supervisors in commercial establishments. Это касается, в частности, тех, кого заманивают и поставляют в целях сексуальной эксплуатации и совершения порнографических действий либо непосредственно эксплуатируют в этих целях, о чем говорится в Законе 1996 года о предупреждении и пресечении проституции и в Законе 1997 года о мерах по предупреждению и пресечению торговли женщинами и детьми, в которых предусмотрена уголовная ответственность поставщиков, сводников, а также владельцев, управляющих и руководителей коммерческих предприятий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!