Exemples d’usage de "sights" en anglais avec traduction en russe

<>
But you're to stay in my sights at all times. Но, в любом случае, будь всегда у меня на виду.
Never lose sight of the sights you see Не уводи взгляд от знаков что видишь
But we must keep the threat of cervical cancer firmly in our sights. Но мы должны держать угрозу рака шейки матки твердо в поле нашего зрения.
I wish I could see anything else, but those sights are burned deep into my eyeballs. Хотел бы я увидеть что-нибудь другое, но те образы глубоко врезались в мои глаза.
And pretty soon we were seeing sights like this. И очень скоро мы стали свидетелями вот таких зрелищ.
We saw all the sights. Мы осмотрели все достопримечательности.
Silencers and gun-mounted sights. глушители и стрелковые прицелы.
Attlee has his sights set on the steel industry, you mark my words. Эттли имеет виды на черную металлургию, попомните мои слова.
I've since moved on, set my sights elsewhere. Я перебрался в другое место, устремил взгляд в другом месте.
If it's all the same to you, I'd prefer keeping you in my sights at all times. Если вы не возражаете, я бы предпочел держать вас в поле зрения постоянно.
Such wrenching sights are typically accompanied by the pungent odor of a sewage system that is more a problem than a solution, especially during the rainy season. Такое неопрятное зрелище, как правило, сопровождается резким запахом канализационных систем, которые скорее представляют собой проблему, чем решение, особенно во время сезона дождей.
You should see the sights. Ты должна посмотреть достопримечательности.
And they're constantly tinkering with them – changing barrel lengths, changing optics, putting different sights on them. И они постоянно с ними возятся – меняют длину ствола, меняют прицельные приспособления с оптикой, ставят на них разные прицелы.
I retain not only these images forever in my head, but also the sights and smells of thousands of decayed corpses stacked in two mine tunnels near Tuzla. В моей памяти навсегда останутся не только эти кадры, но и вид, и запах тысяч полуразложившихся трупов, сваленных в две шахты около Тузлы.
The situation is more byzantine, but just as politicized, in Turkey, where prosecutors and judges have consistently set their sights on the moderately Islamic Justice and Development Party (AKP) in the name of protecting the secular constitution. Ситуация более запутана, однако также политизирована в Турции, где прокуроры и судьи последовательно направляют свои взгляды на умеренную Демократическую партию исламской справедливости и развития (AKP) под предлогом защиты светской конституции.
No, I'm thinking, he could've been planning this from the day he set his sights on our son. Нет, я думаю, он вынашивал свой план с того дня, как в его поле зрения попал наш сын.
The deafening cries and paralysing screams of fear and pain of the children, women and men killed and wounded and of their shattered, terrorized families — those were the real sights, sounds and core of a war in which no distinction was made between combatants and civilians. Оглушающий плач, душераздирающие крики страха и боли детей, раненые и убитые мужчины и женщины, их разбитые и терроризированные семьи — вот реальное зрелище, реальные звуки войны, которая не проводит никакого различия между комбатантами и мирным населением.
Stay awhile, see the sights. Задержись немного, посмотри на достопримечательности.
Weapons that have military mechanisms, such as infrared or laser sights, or accessories such as grenade launchers and silencers; оружие, снабженное устройствами военного назначения, такими, как инфракрасные и лазерные прицелы, подствольные гранатометы и глушители;
The issues of choice of representation, category of staff deployment at the country level (international/national), level of authority, streamlined technical support services, managerial delegation and sequencing of programming with country-driven initiatives will need to be clearly in the sights of management as situations unfold. По мере развития событий в четком поле зрения руководства должны находиться такие вопросы, как выбор вида представительства, категория направления персонала на работу на страновом уровне (международная/национальная), уровень полномочий, рационализации услуг по технической поддержке, делегирование управленческих функций и установление последовательности программирования и инициатив, выдвигаемых странами, и т.д.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !