Exemples d'utilisation de "sinful nature" en anglais

<>
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.
Various Medieval law codes, both canon and civil law, did not declare witchcraft to be forbidden, but rather declared belief in the existence of witches to be outlawed and/or sinful. Ряд средневековых кодексов, канонических и мирских, запрещали не столько колдовство, сколько веру в его существование.
Helen is by nature an optimist. Хелен по натуре оптимистка.
The Western Christian tradition portrays all sexuality, even married sexuality, as sinful. Западная христианская традиция видит грех в проявлении любой сексуальности, даже супружеской.
Man is a social animal by nature. Человек по своей природе есть общественное животное.
For example, Iran's mullahs shut down the air route between Tehran and Antalya because it gave Iranians access to "sinful" leisure in Turkey, but it was replaced by a Tehran-Sparta route, which flies Iranians 140 kilometers away just making the trip slightly longer! Например, иранские муллы закрыли авиамаршрут между Тегераном и Анталией, потому что он дает иранцам доступ к "грешному" времяпровождению в Турции, но он был заменен маршрутом Тегеран - Спарта, который перевозит иранцев на 140 километров в сторону, что делает путешествие лишь слегка длиннее!
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. Нынче мы склонны забывать о пользе природы.
However, such a threat could be used for creating the fear of Islam among sinful women. Однако такая угроза может быть использована, чтобы создать страх перед исламом у грешных женщин.
He is lazy by nature. Он лентяй от природы.
Islamists view their acts of random mass murder not as a personal publicity stunt, but as a tactic in a holy war against the decadent, sinful West. Исламисты считают свои акты случайных массовых убийств не личными рекламными трюками, а тактикой в священной войне против упаднического, грешного Запада.
Times may change, but human nature stay the same. Времена меняются, а человеческая натура все та же.
Lotions, lubes and other sinful sundries that he kept in his SUV. Лосьоны, лубриканты и другая дребедень, которую он хранит в своём внедорожнике.
I love nature. Я люблю природу.
But there's no death, only a somersault of sinful flesh and agonizing fear. Но смерти нет, а есть сальто-мортале греховной плоти и предсмертный страх.
He doesn't mean to be mean. It's just his nature. Он не хотел тебя обидеть. Просто такова его натура.
Sinful sister, here in front of our Saviour's eyes in front of icon of our Blessed Lady and in the name of peace, honour and holy chariness tell the truth and repent. Сестра грешная, на глазах у нашего Спасителя и перед ликом святой Богородицы, во имя мира, чести и святой истины скажи правду и покайся.
He was assertive by nature. Он был по природе самоуверенным.
The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and the third day, rise again. Сын Человеческий должен быть предан в руки грешников и распят и на третий день Он воскреснет.
It is not in his nature to be hard on other people. Не в его природе быть жёстким с другими людьми.
Only the innocent can beat a sinful woman with a rock. Только тот, кто без греха, может бросить камень в грешницу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !