Beispiele für die Verwendung von "sobering-up station" im Englischen
I was really drunk earlier and I'm sobering up now.
До этого я был крайне пьян, а теперь начинаю трезветь.
I was so jazzed about sobering up and starting a new life, I had to stop at a bar to get a drink just to calm down.
Я была так встревожена всем этим протрезвлением и мыслями о новой жизни, что мне пришлось зайти в бар и выпить стаканчик, чтобы успокоиться.
sobering up about our smallness and maintaining faith in our greatness all at once.
отрезвление по поводу нашей малочисленности и при этом поддержание веры в наше величие - все это вместе.
In addition, there were five so called sobering up cells (sized 2.4 x 3.4 m) equipped with mattresses and a water tap, and two equipped with bed, but without table or chair.
Кроме того, имелось пять так называемых " камер-вытрезвителей " (площадью 2,4 м х 3,4 м), где имелись матрасы и водопроводные краны, и две камеры с кроватями, но без стола или стула.
As a lieutenant in 1986, he and his fellow pilots had been shown satellite photos of a sobering new Soviet design.
Когда он в 1986 году был лейтенантом, ему и его товарищам показали спутниковые снимки отрезвляющей новой советской разработки.
Bulgaria's Travails Should Be A Sobering Reminder to Ukrainians: The EU Doesn't Fix Everything
Тяготы Болгарии должны стать отрезвляющим напоминанием для украинцев: вступление в ЕС ничего не исправит
The hotel which I am staying at is near the station.
Отель, в котором я остановился, находился рядом со станцией.
President Xi Jinping’s crackdown on the press and foreign NGOs coupled with the aggressive censorship of the internet and social media represent a regressive and sobering change of course for Beijing.
Давление Си Цзиньпина на прессу и зарубежные некоммерческие организации вкупе с агрессивной цензурой в интернете и социальных сетях представляют собой отрезвляющую и регрессивную смену курса Пекина.
These sobering prospects should prompt all involved to seek a peaceful resolution.
Эти отрезвляющие перспективы должны побудить всех, кто в это вовлечен, искать мирное решение.
The man decided to wait at the station until his wife came.
Мужчина решил подождать на станции, пока не придёт его жена.
It remains a sobering lesson, one that presents the media in the role of aggressor and violator, in contrast to their normal position as victim.
Это остается отрезвляющим уроком, который представляет средства массовой информации в роли агрессора и преступника в отличие от их обычного положения жертв.
But the Scientists' argument was sobering, and demands attention.
Но доводы ученых отрезвляли и заслуживают внимания.
Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station.
Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки.
This is a sobering message for Armstrong's many fans.
Это отрезвляющее послание многочисленным фанатам Армстронга.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung