Verwendungsbeispiele von "spacecraft orbit" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Two experiments on Tail Probe: ASPI, to measure the plasma waves and electromagnetic fields along the spacecraft orbit; and the solar X-ray thomograph-photometer RF-15-1 (constructed in cooperation with Czech scientists); двух экспериментов на борту хвостового зонда: с помощью прибора ASPI проводились измерения плазменных волн и электромагнитных полей на орбите космического аппарата; и был установлен солнечный рентгеновский томограф-фотометр RF-15-1 (сконструированный совместно с чешскими учеными);
Since the establishment of the Working Group, discussions have focused on the issue of space debris, which represent not only operational hazards to spacecraft in orbit but also to human beings on Earth, when spent parts of a rocket stage fail to burn up on re-entry into the Earth's atmosphere. После создания Рабочей груп-пы дискуссии развернулись в основном на об-суждении вопросов космического мусора, представ-ляющего опасность не только для космических летательных аппаратов, находящихся на орбите, но и для людей на Земле, когда, например, отслужившие части ступени ракеты не сгорают при входе в атмосферу Земли.
Just recently, the Dawn mission demonstrated the potential of plasma rockets by becoming the first spacecraft to orbit two different extraterrestrial bodies. Совсем недавно миссия Dawn показала потенциал плазменных ракет, впервые выйдя на орбиты двух разных внеземных тел.
It consumed an enormous amount of fuel in explosive chemical reactions that propelled the Apollo spacecraft into orbit. Она использовала огромное количество топлива для взрывной химической реакции, позволившей вывести «Аполлон» на орбиту в космос.
Instead of sending a spacecraft out to orbit a far moon and then try to land it on an ice sheet to dig around for signs of life, what if we could send an emissary to merely pass near another moon to intercept material this body is spewing into space? Почему бы вместо того, чтобы отправлять космический аппарат совершать посадку на ледяную поверхность и бурить ее ради признаков жизнь, не послать аппарат к соседней луне и взять пробы вещества, которое она выбрасывает в космос?
It has been a common understanding since the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space published its Technical Report on Space Debris in 1999, that man-made space debris today poses little risk to ordinary unmanned spacecraft in Earth orbit, but the population of debris is growing, and the probability of collisions that could lead to potential damage will consequently increase. После того, как в 1999 году Комитет по использованию космического пространства в мирных целях опубликовал свой Технический доклад о космическом мусоре, сформировалось общее понимание того, что техногенный космический мусор пока не представляет большой угрозы обычным беспилотных космическим аппаратам на околоземной орбите, но поскольку засоренность увеличивается, вероятность столкновений, способных наносить повреждения, будет расти.
Since the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space published its Technical Report on Space Debris in 1999, a it has been a common understanding that the current space debris environment poses a risk to spacecraft in Earth orbit. Со времени опубликования Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях своего Технического доклада о космическом мусореa в 1999 году существует общее понимание того, что засоренность космического пространства создает опасность для космических аппаратов, находящихся на околоземной орбите.
Since the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space published its Technical Report on Space Debris in 1999, it has been a common understanding that the current space debris environment poses a risk to spacecraft in Earth orbit. Со времени опубликования Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях своего Технического доклада о космическом мусоре в 1999 году существует общее понимание в отношении того, что имеющееся в настоящее время количество космического мусора создает опасность для космических аппаратов, находящихся на околоземной орбите.
The destruction of the Chinese satellite produced roughly 300,000 pieces of debris, causing severe pollution and putting many other spacecraft in the Earth’s orbit in grave danger. В результате уничтожения китайского спутника образовалось около 300 000 обломков, что привело к сильному загрязнению и поставило под угрозу многие другие спутники, расположенные на орбите земли.
Most of the spacecraft will burn up in orbit — but sizable chunks (up to 220 pounds, by one estimate) could end up making landfall. Бoльшая часть аппарата сгорит в атмосфере, но крупные куски (весом до 100 кг, согласно одной из оценок) могут в конечном счете достичь поверхности планеты.
The Clementine spacecraft entered lunar polar orbit on 19 February 1994, and surveyed almost the entire lunar surface for two months. Зонд «Клементина» вышел на лунную полярную орбиту 19 февраля 1994 года и за два месяца исследовал почти всю лунную поверхность.
Launch Phase- The period of time that includes the following: pre-launch preparation at the launch site, lift-off, ascent, operation of upper (or boost) stages, payload deployment and any other action associated with delivery of a spacecraft to a pre-determined orbit or flight trajectory. Этап запуска- период времени, охватывающий предстартовую подготовку в месте старта, старт, набор высоты, работу верхних (или разгонных) ступеней, извлечение полезной нагрузки и другие действия, связанные с выводом космического аппарата на заранее определенную орбиту или траекторию полета.
If those spacecraft can't be lofted into orbit when they are needed, it would be easier for adversaries to launch a successful surprise attack against America. Если эти космические аппараты в случае необходимости не смогут быть доставлены на орбиту, противнику будет легче совершить внезапное нападение на Америку.
The spacecraft is now in elliptical orbit with an apogee of - 141 nautical miles and a perigee of 122 nautical miles. Космический аппарат находится на эллиптической орбите с апогеем в 1 41 морскую милю и перигеем в 122 морские мили.
All "battle station" experiments were cancelled; the spacecraft could be launched into orbit, but the gas venting system could not be tested and the tracking targets could not be deployed. Все эксперименты, связанные с функциями «боевой платформы», были отменены. Аппарат должен был быть выведен на орбиту, но без испытаний газоотводной системы и без мишеней.
It should be noted that currently more than 300 controlled spacecraft are in the geostationary orbit (GEO). Следует отметить, что в настоящее время на геостационарной орбите (ГСО) размещено более 300 контролируемых КА.
A NASA spacecraft set to probe Mars reached orbit around the planet on Friday, joining five others currently active. Летательный аппарат NASA, запущенный с целью сбора образцов на Марсе, в пятницу достиг околопланетной орбиты, став пятым среди активных на сегодня аппаратов.
The multiple build would be extremely cost-effective, and the five spacecraft, could be launched to Earth orbit simultaneously using the Ariane 5 Structure for Auxiliary Payloads. Многосекционная компоновка должна быть чрезвычайно экономически эффективной, и пять космических аппаратов могли бы быть запущены одновременно с земной орбиты с помощью структуры для дополнительной нагрузки Ариан 5.
Under an exploration program begun in 1993, NASA has sent nine spacecraft to Mars, four to study the planet from orbit and five to land on its surface. В рамках начатой в 1993 году исследовательской программы НАСА отправила к Марсу девять космических аппаратов: четыре для изучения Красной планеты с орбиты и пять, предназначенных для совершения посадки на ее поверхности.
An automated prospecting spacecraft that would pass over both lunar poles on each orbit - a Lunar Polar Orbiter (LPO) - topped the Workshop's list of "projects to be started immediately." В списке «проектов, которые нужно начать немедленно», участники семинара поставили на первое место «лунный полярный орбитальный аппарат», который должен был проходить по орбите над обоими полюсами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!