Verwendungsbeispiele von "specified time period" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle26 указанный период времени9 andere Übersetzungen17
Rate limiting defines limits on how many API calls can be made within a specified time period. Ограничение количества обращений определяет, сколько вызовов API можно выполнить в течение определенного периода времени.
As its name indicates, it's calculated by averaging the past prices for an asset over a specified time period. Как показывает ее название, она считается как среднее прошлых цен актива на протяжении определенного периода.
They can also use apportionment budget register entries to allocate part of a budgeted amount for spending in a specified time period. Они могут также использовать записи бюджетного регистра распределения, чтобы перераспределить часть суммы бюджета для траты в указанный период.
Using these instruments, the company focuses on the current price of the commodity and secures the commodity against price changes for the specified time period. С помощью этих инструментов, базируясь на текущую цену товара компания страхует свой товар от изменения цены на определённый период времени в будущем.
All configuration changes made by Microsoft datacenter administrators and delegated administrators during the specified time period are displayed, and can be sorted, using the following information: Будут показаны все изменения конфигурации, которые внесли администраторы центра обработки данных Майкрософт и полномочные администраторы в течение заданного периода времени. Их можно сортировать, используя следующую информацию.
Such an approach provides flexibility sufficient to address those transactions that are concealed from the insolvency representative and discovered only after the expiration of the specified time period. Подобный подход характеризуется гибкостью, достаточной для принятия мер по сделкам, скрываемым от управляющего в деле о несостоятельности и выявленным лишь по истечении установленного срока.
This is because a playlist can be modified at any time and we’re displaying historic views if a video was part of a playlist during the specified time period. Плейлист может меняться, а мы показываем данные для всех роликов, которые были в плейлисте в выбранный для отчета период времени.
They normally purchase the fixed price for the specified time period (1, 3, 6 months, 1 year and so forth), thus eliminating risks of fuel prices impact on ticket prices. В этом случае, они как правило делают покупку фиксированной цены на определённый период времени (1, 3, 6 месяцев, на 1 год и др.), тем самым исключают риск влияния стоимости топлива на цену билета.
The report of the Committee on Contributions offered a positive solution to the problem, namely, the apportionment of interest income to Member States that paid their assessments within a specified time period. В докладе Комитета по взносам предлагается конструктивный подход к решению этой проблемы, который, в частности, заключается в распределении дохода от процентов среди государств-членов, выплативших свои начисленные взносы в установленный срок.
The secured creditor must register an amendment disclosing the transferee as a grantor within a specified time period after the transfer to preserve priority over secured creditors and buyers who acquire rights in the encumbered assets after the transfer. Обеспеченный кредитор должен зарегистрировать поправку с указанием получателя в качестве лица, предоставляющего обеспечительное право, в установленный срок времени после передачи с целью сохранения приоритета над обеспеченными кредиторами и покупателями, которые приобретают права в обремененных активах после передачи.
Bonuses and benefits shall be credited to the client’s account subject to compliance with the terms of the offer made to the client, e.g. making minimum deposits and/or purchasing a minimum amount of options within a specified time period. Бонусы и прибыль должны быть зачислены на счет клиента в соответствие с условиями предложения, сделанного клиенту, например: при минимальном депозите и / или приобретение минимального количества опционов в течение определенного периода времени.
Subsequent to the monitoring and reporting of reductions in anthropogenic emissions, CERs resulting from a CDM project activity during a specified time period shall be calculated, applying the registered methodology, by subtracting the actual anthropogenic emissions by sources from baseline emissions and adjusting for leakage. После проведения мониторинга и представления доклада о сокращениях антропогенных выбросов, производится расчет ССВ, полученных в результате деятельности по проекту МЧР в течение установленного периода времени, посредством применения зарегистрированной методологии, путем вычета из объема выбросов, предусмотренного в исходных условиях, фактических антропогенных выбросов из источников и путем корректировки на утечку.
goods in transit, with respect to which such rights may also be created as between the parties and made effective against third parties under the law of the State of destination, provided that the goods arrive in that State within a certain specified time period; and товаров, которые находятся в процессе транзитной перевозки и права в которых могут создаваться в отношениях между сторонами и могут приобретать силу в отношении третьих сторон в соответствии с законодательством государства места назначения при условии, что товары прибывают в такое государство в течение определенного указанного срока; и
These issues generally relate to the benefits to which the relocated persons would be entitled, the dependants allowed to relocate with the witness, the right to permanent residence, the right of access to employment and the number of potential relocated witnesses to be accepted during a specified time period. Обычно эти вопросы касаются льгот, которые будут иметь переселяемые лица, иждивенцев, которым разрешено переселяться со свидетелем, права на постоянное проживание и на работу, а также количества потенциальных переселяемых свидетелей, которых следует принимать в течение определенного периода времени.
It was also agreed that, in order to avoid placing on the secured creditor the undue burden of having to constantly monitor payments and discharge registrations, paragraph (a) should be amended to provide that the secured creditor should discharge the registration within a specified time period after the request of the grantor. Для того чтобы избежать возложения на обеспеченного кредитора неоправданного бремени по постоянному контролю за платежами и прекращению регистрации, было решено изменить пункт (а) таким образом, чтобы предусмотреть, что обеспеченный кредитор должен прекратить регистрацию в течение оговоренного срока после получения просьбы лица, предоставляющего право.
It does not prohibit a State or international organization from raising an objection after the end of the specified time period — either 12 months (or any other period provided for by the treaty) after it received notice of the reservation, or after the date on which it expressed its consent to be bound by the treaty, if this is later. Она не запрещает государствам или международным организациям формулировать возражения после истечения установленного периода, то есть 12 месяцев (или любого иного установленного договором срока) после того, как оно было уведомлено о такой оговорке, или после той даты, когда оно выразило свое согласие на обязательность для него договора, в зависимости от того, какая из этих дат является более поздней.
An option is a contract which gives the potential buyer or the potential seller of the underlying asset (commodity or security) the right, but not the obligation, to buy or sell such underlying asset at a specified price on a specified date or within a specified time period, whereby the option seller has the obligation to fulfill the transaction (that is to sell or buy) according to the terms of the sold option.. Опцион - это договор, по которому потенциальный покупатель или потенциальный продавец базового актива (товара, ценной бумаги) получает право, но не обязательство, совершить покупку или продажу данного актива по заранее оговорённой цене в определённый договором момент в будущем или на протяжении определённого отрезка времени. При этом продавец опциона несёт обязательство совершить ответную продажу или покупку актива в соответствии с условиями проданного опциона.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!