Exemplos de uso de "start from the scratch" em inglês com tradução para o russo

<>
If we get married, we have to start from the scratch. Если мы поженимся, нам придется начинать все с нуля.
Car numbers start from the train head/tail Нумерация поезда с головы/с конца состава.
Affiliates start from the Basic tier and work their way up to Platinum level as illustrated. Привлекая новых клиентов в нашу Компанию, Вы можете с начального уровня Basic достичь уровня Platinum, в соответствии со схемой на иллюстрации.
Then, draw two other lines that start from the second and third pivot points and run parallel with the median line. Теперь построим две другие прямые из второй и третьей опорной точки параллельно медиане.
Start from the beginning of the price move to the end Определение начала и конца движения цены
Let me start from the obvious to the subtle: Начнем с очевидного:
Also, you can disable the Preload days option, and then you will just start from the requested date very quickly without loading history. Также вы можете выключить опцию Предзагрузка дней, и тогда вы начнете тест с запрошенной даты быстро без загрузки истории.
If the problem reoccurs, you may need to return to this solution, start from the beginning, and skip through all the steps you have already tried in order to continue with the next step. Если проблема возникает снова, вам, возможно, придется вернуться к этому руководству, начать сначала и, пропустив уже испробованные, проверить остальные решения.
If the problem reoccurs, you may need to return to this solution, start from the beginning, skip through all the steps you have already tried, and continue with the next step. Если проблема возникает снова, вам, возможно, придется вернуться к этому руководству, начать сначала и, пропустив уже испробованные, проверить остальные решения.
Changed full screen video player to start from the inline player's current time instead of the beginning Полноэкранный видеоплеер запускается с текущего момента времени в плеере, а не с начала.
Alternatively, if you’re listening to a language course podcast, you’ll probably want to start from the beginning and download the oldest episode first. При прослушивании языкового курса, наоборот, будет логично начать загрузку с самых первых.
If the problem reoccurs, you may need to return to this solution, start from the beginning, skip through all the steps you have already tried, then continue with the next step. Если проблема возникает снова, вам, возможно, придется вернуться к этому руководству, начать сначала и, пропустив уже испробованные, проверить остальные решения.
My principles would start from the observation that market economies and free and democratic societies are built atop a very old foundation of human sociability, communication, and interdependence. Мои принципы начались бы с наблюдения, что рыночные экономики и свободные демократические общества строятся поверх очень старого фундамента человеческой общительности, общения и взаимозависимости.
So, despite a rough start from the financial crisis (which will still slow global growth this year and next), there is no reason why the new decade has to be an economic flop. Поэтому, несмотря на трудный старт из-за финансового кризиса (который все еще будет замедлять экономический рост в этом году и в следующем), нет причин для того, чтобы в новом десятилетии экономика потерпела крах.
Start from the disposal site and radiate out from there. Начните с места сброса тела и двигайтесь по кругу.
We start from the top floor and work our way down. Мы начали работать сверху.
You start from the front two stars of the Big Dipper. Начинай с двух первых звезд Большого Ковша.
That kind of kid who doesn't know his position, and messes around, should start from the bottom by washing dishes. Такой парень, что даже места своего не знает и бездельничает, должен начать с самого низа и мытья посуды.
Start from the very beginning - a bad batch of vaccine. Начни с самого начала - с зараженной партии вакцины.
Start from the front and clean all the way back. Начинайте отсюда и чистите до конца.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!