Usage examples of "supplementary agreement" in English with translation to Russian

<>
The detailed space allocation is included in article IV of the Supplementary Agreement. подробная информация о распределении помещений приводится в статье IV Дополнительного соглашения.
Supplementary Agreement relating to the use and occupation of the headquarters of the Authority. Дополнительное соглашение, касающееся использования штаб-квартиры Органа и пребывания в ней.
That ECE has already begun work on the supplementary agreement to the CMR Convention allowing electronic equivalents, работа, направленная на подготовку дополнительного соглашения к Конвенции КДПГ и предполагающая признание электронных эквивалентов, уже проводится в рамках ЕЭК ООН,
The first of these — the second supplementary agreement — designated the technical operator for the identification of the population. В первом из них — втором дополнительном соглашении — был определен технический исполнитель, ответственный за идентификацию ивуарийцев.
The third supplementary agreement called for resumption of the disarmament and dismantling of militias by 22 December 2007. По условиям третьего дополнительного соглашения возобновление процесса разоружения и роспуска ополченских формирований должно было начаться до 22 декабря 2007 года.
The supplementary agreement stipulated that Mr. Soro will remain in office until the holding of the presidential election. В дополнительном соглашении предусматривается, что г-н Соро будет оставаться на этом посту до проведения президентских выборов.
The third Ouagadougou supplementary agreement provided for the redeployment of finance and customs officials throughout the country by 30 December 2007. Третье дополнительное соглашение предусматривает возвращение на работу сотрудников финансовых органов и таможенных служб по всей стране к 30 декабря 2007 года.
The Secretary-General undertook to report to the members of the Authority on progress with the supplementary agreement by October 2002. Генеральный секретарь обязался доложить членам Органа к октябрю 2002 года о ходе работы над дополнительным соглашением.
As at 5 August 2002, agreement had been reached on all issues associated with the supplementary agreement except for the following: На 5 августа 2002 года была достигнута договоренность по всем вопросам, связанным с дополнительным соглашением, за исключением следующих:
The Authority also concluded Supplementary Agreement with the host country in November 2003 on organizational matters relating to maintenance and other costs. В ноябре 2003 года Орган также заключил с принимающей страной дополнительное соглашение относительно организационных вопросов, связанных с эксплуатацией зданий и помещений и других расходов.
Regrettably, although some progress has been made, the position as at May 2003 is that no supplementary agreement has yet been concluded. К сожалению, хотя определенный прогресс был достигнут, по состоянию на май 2003 года дополнительного соглашения заключено не было.
Furthermore, the terms of the supplementary agreement, including the maintenance contribution, must be retroactive to the date of signature of the Headquarters Agreement. кроме того, условия дополнительного соглашения, включая долю в эксплуатационно-технических расходах, должны действовать ретроактивно, с даты подписания Соглашения о штаб-квартире.
However, according to Chiyoda, SCOP should have subsequently released the retention monies because it was obliged to do so under Supplementary Agreement No. 2. Однако согласно " Чиода ", " СКОП " впоследствии должна была разблокировать удержанные средства в соответствии с дополнительным соглашением № 2.
Thus, the impact of the fourth supplementary agreement on the peace process in general and on the electoral process in particular could be decisive. Таким образом, воздействие четвертого дополнительного соглашения на мирный процесс в целом и на процесс выборов в частности может быть определяющим.
On 26 March 2007, President Gbagbo and Guillaume Soro signed a supplementary agreement designating Mr. Soro as the new Prime Minister of Côte d'Ivoire. 26 марта 2007 года президент Гбагбо и Гийом Соро подписали дополнительное соглашение о назначении г-на Соро новым премьер-министром Кот-д'Ивуара.
By virtue of an assignment agreement dated 27 August 1993, BBC assigned all its rights, title and interest arising from the supplementary agreement to ABB Management. В соответствии с соглашением о передаче прав от 27 августа 1993 года " ББК " передала все свои права, права собственности и проценты, возникающие из дополнительного соглашения, " АББ менеджмент ".
On 22 December 2007, the General Assembly approved a further amendment to the supplementary agreement of 1958, applicable for a five-year period beginning on 1 July 2006. Генеральная Ассамблея одобрила 22 декабря 2007 года еще одну поправку к дополнительному соглашению 1958 года, распространявшуюся на пятилетний период с 1 июля 2006 года.
A review of the supplementary agreement will be undertaken and any revisions to the agreement that would take effect in 2011 will be addressed in accordance with established procedures. Это дополнительное соглашение будет рассмотрено повторно, и любые изменения в нем, которые вступят в силу в 2011 году, будут рассматриваться в соответствии с действующими процедурами.
This supplementary agreement granted extensions of time, settled the question of liquidated damages for delays, and adjusted the contract price to take into account additional works performed by the Consortium. Это дополнительное соглашение предусматривало продление установленных сроков, решало вопрос о заранее оцененных убытках в связи с отсрочками и изменяло цену контракта с учетом дополнительных работ, выполненных консорциумом.
The adoption of a presidential decree to operationalize the provisions of the fourth supplementary agreement pertaining to the future of Forces nouvelles rank and file in the national army remains outstanding. Все еще не принят президентский указ по вопросам практического осуществления положений четвертого дополнительного соглашения, касающихся будущего представителей рядового и сержантского состава «Новых сил» национальной армии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!