Verwendungsbeispiele von "supporting gas" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
President Nicolas Sarkozy should be applauded for supporting a new initiative promoting strict transparency standards for petroleum, gas, and mining companies listed on European stock exchanges. Президент Николя Саркози заслуживает аплодисментов за поддержку новой инициативы, содействующей установлению строгих стандартов прозрачности деятельности нефтедобывающих, газодобывающих и горнодобывающих компаний, зарегистрированных на европейских фондовых биржах.
These digital technologies – together with advances in genomics (supporting agricultural and medical innovation) and unconventional energy (wind, solar, and shale oil and gas) – will enable financial inclusion for hundreds of millions of Indians and potentially redefine how services like education, food allocation, and health care are delivered. Данные цифровые технологии, наряду с достижениями в геномике (способствующей инновациям в сельском хозяйстве и медицине) и в области нетрадиционных источников энергии (ветер, солнце, сланцевые газ и нефть), позволят обеспечить доступность финансовых услуг для сотен миллионов индийцев, а потенциально – изменить характер предоставления таких услуг, как образование, здравоохранение, распределение продовольствия.
Projects range from coordinating economic and policy studies, supporting research and development, organising global events, participating in international conferences to developing a web site as a focal point of exchange of information covering all aspects of LP Gas industry besides international development programmes. Проекты охватывают ряд вопросов — от координации экономических и стратегических исследований, поддержки НИОКР, проведения глобальных мероприятий, участия в международных конференциях до разработки веб-сайта для организации обмена информацией, охватывающей все аспекты индустрии по производству СНГ, не только в рамках международных программ развития.
The international community can facilitate the movement from the present energy system to a more sustainable one by supporting capacity-building, technology transfer and investments in developing countries and, at the same time, by encouraging full implementation of the commitments of industrialized countries on greenhouse gas emission reduction. Международное сообщество может облегчить переход от нынешней энергетической системы к более устойчивой на основе оказания поддержки в деле создания потенциала, передачи технологий и инвестирования развивающихся стран, а вместе с тем на основе содействия полному выполнению обязательств промышленно развитых стран, касающихся уменьшения эмиссии парникового газа.
The Committee took note of the proposal by Greece to integrate its existing and planned urban and interurban (Egnatia Odos) facilities supporting the project concept as extensions of the Blue Corridor Project into main cities of Greece, which are now under development and planned to be connected by the year 2007 and which support a fully operating network for natural gas vehicles (NGVs) in the country. Комитет принял к сведению предложение Греции об интеграции ее существующих и планируемых объектов инфраструктуры городского и междугородного транспорта (" Eгнация Одос ") для поддержки конвенции охвата проектом " Голубой коридор " крупных городов Греции; эти объекты, которые в настоящее время находятся в стадии разработки, планируется соединить к 2007 году в целях создания эффективно функционирующей сети для газомоторных транспортных средств (ГМТС) в этой стране.
The export sales of oil, petroleum products and natural gas from Iraq, supporting the objective of ensuring that the export sales are made consistent with prevailing international market best practices; экспортные продажи нефти, нефтепродуктов и природного газа из Ирака, с тем чтобы способствовать достижению цели обеспечения осуществления этих экспортных продаж в соответствии с превалирующей на международных рынках наилучшей практикой;
Under national policy guidance and with State financial support, the share of high-grade and clean energy has been increased by strengthening the development and utilization of hydropower, nuclear energy, oil, gas and coal-bed methane, and by supporting the development and utilization of new and renewable energy sources including biomass, solar, geothermal and wind power in rural, remote and other suitable areas. В соответствии с национальной политикой благодаря финансовой поддержке со стороны государства возросла доля высококачественной и экологически чистой энергии за счет более широкого развития и использования гидроэнергетики, атомной энергетики, нефти, природного газа и угольного метана и за счет содействия развитию и применению новых и возобновляемых источников энергии, включая биотопливо, солнечную, геотермальную и ветровую энергию в сельских, отдаленных и других соответствующих районах.
As Governments take measures to open up and liberalize natural gas markets, new forms and ways of supporting the development of large additional supply projects, as well as further upstream and downstream integration, mergers, acquisitions and strategic alliances, could take shape. Поскольку правительства принимают меры для открытия и либерализации рынков природного газа, могут появиться новые формы и способы оказания поддержки в разработке крупных проектов, предусматривающих дополнительное предложение, а также новые объединения, слияния, поглощения и стратегические союзы предприятий по добыче и переработке полезных ископаемых.
When we started our energy projects, the development of oil and gas fields and construction of pipelines, we could not imagine that our energy resources would be so crucial in supporting the causes of free competition and free market. Когда мы приступали к осуществлению своих энергетических проектов, к разработке нефтяных и газовых месторождений и сооружению газопроводов, мы не могли себе представить, что наши энергетические ресурсы будут иметь такое ключевое значение для поддержания свободной конкуренции и свободного рынка.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
“Yandex” search engine started supporting Tatar language too. Поисковая система «Яндекс» начала поддерживать и татарский язык.
Don't forget to turn off the gas before going out. Не забудь перед уходом выключить газ.
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. Когда мы говорим о традиционном распределении ролей мужчины и женщины в обществе, мы предполагаем, что мужья содержат семью, а жёны заботятся о доме и детях.
The price of gas is rising. Цены на бензин растут.
Help us improve Wikipedia by supporting it financially Помогите нам улучшить Википедию, оказав финансовую поддержку
I forgot to turn off the gas! Я забыл выключить газ!
Supporting Technologies Поддерживающие технологии
This room smells of gas. В этой комнате пахнет газом.
It is great that my teammates are supporting, but essentially everything is simple: Здорово, что мои одноклубники поддерживают, но в принципе все просто:
The control of exhaust gas is especially needed in big cities. Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!