Beispiele für die Verwendung von "survival insurance" im Englischen

<>
But the biggest danger to Obamacare’s survival is that many individuals who do not receive insurance from their employer will choose not to insure themselves and will instead pay the fine of just 1% of income (rising permanently after 2015 to 2.5%). Но самая большая опасность для существования реформы «Обамакер» остается в том, что многие люди, которые не получают страховку от работодателя, предпочтут обойти необходимость страхования и будут оплачивать штраф в размере 1% месячного дохода (чья сумма увеличится до 2.5% в 2015 году).
In any regime on allocation of loss, the operator's share cannot be conceived to be full and exhaustive if the costs of restoration and compensation exceed the limits of available insurance or his own resources, which are necessary for his survival as an operator. В рамках любого режима распределения ущерба доля оператора не может рассматриваться в качестве полной и исчерпывающей, если расходы, связанные с восстановлением и компенсацией, превышают предельные суммы выплат по линии имеющейся страховки или размер его собственных средств, которые необходимы для его выживания как оператора.
Under this legislation, persons living in poverty, who work independently or who do not work, are not obliged to contribute to their insurance (since, if they did, they would further jeopardize their chances of survival), but may benefit under the category of State-insured persons, this protection being also extended to their families. На основании этого нормативного определения лица, проживающие в бедности, занимающиеся индивидуальным трудом или не работающие, не обязаны оплачивать страховку (ибо в противном случае возможность их выживания оказывается под большим вопросом), а могут пользоваться условиями страхования за государственный счет, которое распространяется и на членов семьи.
Indeed, quality housing and schooling, pensions and unemployment insurance, a modern health system and family social services must not be the fruits of an established democracy but a condition for democracy's consolidation and survival. Действительно, качественное жилье и образование, пенсии и страхование безработицы, современная система здравоохранения и социальные семейные услуги должны быть не плодами установившейся демократии, а условиями ее выживания и консолидации.
insurance contract- a contract that transfers from UNOPS to an insurer the identified risks of loss from events or circumstances occurring or discovered within a specified period, including death (in the case of an annuity, the survival of the annuitant), sickness, disability, property damage, injury to others and interruption of operations; договор о страховании — договор, предусматривающий передачу ЮНОПС страховщику определенных рисков убытков в результате событий или обстоятельств, которые происходят или возникают в течение оговоренного периода времени, включая смерть (в случае аннуитета — оставшийся в живых получатель ежегодной ренты), болезнь, инвалидность, ущерб имуществу, увечье, причиненное другим лицам, и прерывание оперативной деятельности;
Insurance protects against unforeseen predicaments. Страховка защищает от непредвиденных осложнений.
I gave up all hope of survival. Я оставил всякую надежду выжить.
Please mail this form to your insurance company. Пожалуйста, вышлите эту форму вашей страховой компании.
Adaptation is the key to survival. Адаптация - это ключ к выживанию.
The damage was covered by insurance. Ущерб был покрыт страховкой.
Survival of representations and warranties Продолжительность заявлений и гарантий
Our prices do not include insurance. Наши цены не включают в себя стоимость страховки.
This was followed by radiotherapy and chemotherapy - a tri-therapy for which Lang-Lazdunski can boast five year survival rates as high as 40 per cent. За этим последовала радиотерапия и химиотерапия - тритерапия, в которой Ланж-Лаздунски может похвастаться целыми 40 процентами выживших больных за пять лет.
The insurance certificate number you listed is not to be found in our records. У нас нет страхового талона по номеру, указанного Вами.
It seems, then, that the proceedings in support of survival of firms permit Mexican law are not valid in the land of stars and stripes, contrary to international conventions. Кажется, что процедуры в поддержку выживания фирм, которые дозволены мексиканскими законами, не являются действительными в стране полос и звезд, в противоречии с международными соглашениями.
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
Dr Jordan said a woman's age at the time of diagnosis, ovarian cancer type, having existing illnesses and socio-economic status also impacted on survival chances. Доктор Джордан сказала, что возраст женщины на момент постановки диагноза, тип рака яичников, наличие текущих заболеваний и социоэкономический статус также влияли на вероятность выживания.
Taxes, assessments, rent, interest, insurance and other expenses and revenue of the Property shall be prorated as of date of closing. Налоги, отчисления, арендная плата, процент, страховка и иные виды расходов и доходов с Собственности должны быть пропорционально разделены между сторонами, начиная с даты закрытия сделки.
Older women and those whose cancer was more advanced at the time of diagnosis had the poorest survival rates. Женщины более старшего возраста и те, у кого рак был в более поздней стадии на момент постановки диагноза, имели самые низкие коэффициенты выживаемости.
In order to be able to process your complaint, our insurance company needs the following documents: Чтобы предъявить Вашу рекламацию нашей страховой компании, нам срочно требуются следующие документы:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.