Beispiele für die Verwendung von "suspicion" im Englischen mit Übersetzung "подозрение"

<>
Übersetzungen: alle724 подозрение557 недоверие26 andere Übersetzungen141
Historical experience incites this suspicion. Исторический опыт подтверждает такое подозрение.
Andreotti supporters are everywhere, above suspicion. Люди Андреотти повсюду, вне подозрения.
c. There is suspicion of fraud. c. Подозрения в попытке мошенничества.
How can you cast suspicion on him? Как можно бросать тень подозрения?
January of this year, suspicion narco possession. Январь этого года - подозрение в хранении наркотиков.
Mere suspicion might form the basis of action. Более того, простое подозрение может стать поводом для действий.
The suspicion is, they'll choose by lottery. Есть подозрение, что они будут выбирать путем жеребьевки.
The common currency is now looked at with suspicion. Сейчас на единую валюту смотрят с подозрением.
envy, intrigue, greed, suspicion, and the urge for revenge. зависти, интригам, жадности, подозрениям и стремлению к мести.
Of course, Saudi Arabia has some grounds for suspicion. Да, у Саудовской Аравии есть определённые основания для подозрений.
I'm arresting you on suspicion of gross indecency. Я арестовываю вас по подозрению в непристойном поведении.
The murder threats, the suspicion, the recordings, the stakeouts, what? Угрозы убийства, подозрения, записи на пленку, слежка, что?
Like Caesar's wife, microfinance has to be above suspicion. Как жена Цезаря, микро-финансирование должно быть выше всяких подозрений.
For now, Indian policymakers regard Sharif’s overtures with suspicion. В настоящее время индийские политики смотрят на увертюры Шарифа с подозрением.
Each one has fallen victim to suspicion, overreach and reality. Каждая из этих идей стала жертвой подозрений, слишком большого напряжения и столкновения с реальностью.
Poison your best friend once, and suspicion follows you forever. Отрави своего друга однажды, и подозрения будут преследовать тебя вечно.
Parochial suspicion has been the main obstacle to a grand solution. Местническое подозрение было главным препятствием на пути грандиозного решения.
The suspicion today is that Barack Obama is committed to neither. В настоящее время подозрение заключается в том, что Барак Обама не привержен ни тому, ни другому.
mutual suspicion and memories of internecine massacres vitiated cooperation and trust. взаимные подозрения и воспоминания о междоусобной бойне свели на нет сотрудничество и доверие.
Some rural women are banished from their villages on suspicion of witchcraft. Некоторых сельских женщин изгоняют из деревень по подозрению в колдовстве.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.