Exemplos de uso de "suspicion" em inglês com tradução para o russo

<>
Historical experience incites this suspicion. Исторический опыт подтверждает такое подозрение.
And there is a reason for some suspicion and uncertainly about it. И она естественно вызывает недоверие и сомнение.
c. There is suspicion of fraud. c. Подозрения в попытке мошенничества.
But the tit-for-tat retaliation that has followed the raid reflects deeper sources of mistrust and mutual suspicion. Но возмездие в стиле "зуб-за-зуб", которое последовало вслед за рейдом, отражает более глубокие источники недоверия и взаимных подозрений.
Andreotti supporters are everywhere, above suspicion. Люди Андреотти повсюду, вне подозрения.
As a consequence of the horrors of the 1930's, there remains substantial suspicion of concepts like "Greater East Asia." В результате ужасов 1930-х годов, понятия, подобные "Великой Восточной Азии", вызывают большое недоверие.
How can you cast suspicion on him? Как можно бросать тень подозрения?
Thus, psychotherapy and the neurosciences traditionally maintained their own departments, world-views, and languages, viewing each other with suspicion and distrust. Таким образом, психотерапия и неврология традиционно остаются в рамках собственных институтов, мировоззрения и языков, воспринимая друг друга с подозрением и недоверием.
January of this year, suspicion narco possession. Январь этого года - подозрение в хранении наркотиков.
And, while international cooperation to combat terrorism is useful, its impact is constrained by suspicion and mistrust, as the Boston Marathon bombings highlighted. И, несмотря на значимость международного сотрудничества в борьбе с терроризмом, как показали события, связанные с бостонским марафоном, эффективность этого сотрудничества сдерживается подозрительностью и недоверием.
The suspicion is, they'll choose by lottery. Есть подозрение, что они будут выбирать путем жеребьевки.
Those threats and dangers aim at disrupting peace, stability, sustainable development and security; they fuel hatred, suspicion and the arms race, and they increase tension and violence. Они угрожают миру, стабильности, устойчивому развитию и безопасности, вызывают ненависть и недоверие, подстегивают гонку вооружений, ведут к росту напряженности и насилия.
Mere suspicion might form the basis of action. Более того, простое подозрение может стать поводом для действий.
But if the two countries fail to overcome their bad old habits of mutual suspicion, their remaining - quite powerful - nuclear arsenals will continue to serve deterrence and self-deterrence. Однако если эти две страны не смогут преодолеть старые привычки взаимного недоверия, то их оставшиеся, достаточно мощные ядерные арсеналы будут продолжать служить для сдерживания и самосдерживания.
I'm arresting you on suspicion of gross indecency. Я арестовываю вас по подозрению в непристойном поведении.
By arousing latent Islamophobia in the West and inducing both publics and governments to treat Muslims with suspicion, they hope to convince young Muslims that there is no alternative to terrorism. Путем возбуждения скрытой Исламофобии на Западе и поощрения как общественности, так и правительств относиться к мусульманам с недоверием, они надеются убедить молодых мусульман, что нет альтернативы терроризму.
Of course, Saudi Arabia has some grounds for suspicion. Да, у Саудовской Аравии есть определённые основания для подозрений.
As a result of historical suspicion between China, Japan, and Korea, Northeast Asia’s economic heavyweights are the world’s last remaining regional bloc that still lacks an inter-governmental organization of the likes of ASEAN. В результате исторического недоверия между Китаем, Японией и Кореей, экономические тяжеловесы Северо-Восточной Азии остаются последним региональным блоком в мире, которому до сих пор недостаёт межправительственной организационной структуры, подобной АСЕАН.
envy, intrigue, greed, suspicion, and the urge for revenge. зависти, интригам, жадности, подозрениям и стремлению к мести.
While we may not be able to forget the mistrust and suspicion that have haunted Iranians’ thinking about US governments for the last 60 years, now we must focus on the present and look to the future. Хотя мы и не сможем убрать недоверие и подозрительность иранцев относительно правительств США, бытовавшие последние 60 лет, мы должны сосредоточиться на сегодняшнем дне и думать о будущем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!