Verwendungsbeispiele von "sustainable economic development" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
All of these problems can be solved only through long-term sustainable economic development. Все эти проблемы можно решить только путем долгосрочного устойчивого экономического развития.
Its primary objective was to lay a strong foundation for their implementation through accelerated sustainable economic development. Его основная цель заключается в создании прочного фундамента для их достижения путем обеспечения ускоренного устойчивого экономического развития.
Above all, truly secure and sustainable economic development requires that it build a large consumer base at home. Прежде всего, поистине надежное и устойчивое экономическое развитие требует создание крупной потребительской базы внутри страны.
The reshaping of a concrete area for sustainable economic development and advantages for all the participants and parties concerned. Изменение границ конкретного участка в целях устойчивого экономического развития и преимущества для всех участников и затрагиваемых сторон.
For Japan's declining manufacturing industry, the creation of similar industrial districts may provide the basis for sustainable economic development. Для переживающей экономический спад промышленности Японии, создание такой производственной системы может послужить основой для устойчивого экономического развития.
Just as natural-resource insecurity can cause displacement and vulnerability, effective natural-resource management can support conflict resolution and sustainable economic development. Так же как нестабильность природных ресурсов может вызвать перемещение и бедствия населения, эффективное управление природными ресурсами может способствовать урегулированию конфликтов и устойчивому экономическому развитию.
Whatever the case may be, Africa must take up the challenges of the future and undertake the implementation of good governance and of a rapid and sustainable economic development. Как бы там ни было, Африка должна принять вызов будущего и приступить к практическому осуществлению благого управления и бурного и устойчивого экономического развития.
But tax revenues in most developing countries are low, impeding progress toward more balanced, inclusive, and sustainable economic development that can improve public health and raise standards of living. Однако в большинстве развивающихся стран налоговые сборы низки и препятствуют прогрессу в направлении более сбалансированного, всеобъемлющего и устойчивого экономического развития, которое могло бы улучшить здоровье населения и повысить уровень жизни.
External assistance is only a temporary, short-term tool that should gradually fade away, replaced by the building of solid foundations for sustainable economic development in each and every country. Внешняя помощь — это лишь временный, краткосрочный инструмент, который должен постепенно сойти на нет, а ему на смену должно прийти строительство прочных основ устойчивого экономического развития в каждой стране.
For coastal and island States, the degradation of watersheds and marine ecosystems entailed reduced fisheries and biodiversity, loss of food security, increased risks to public health and missed opportunities for sustainable economic development. Для прибрежных и островных государств деградация водосборных бассейнов и морских экосистем оборачивается истощением рыбных промыслов и биоразнообразия, подрывом продовольственной безопасности, усилением опасности для здоровья населения и утратой возможностей для устойчивого экономического развития.
In conclusion, therefore, Nigeria fully welcomes and appreciates the efforts of the international community to ensure that Africa's determination to lay a solid foundation for integrated sustainable economic development becomes a reality. Поэтому в заключение Нигерия выражает полное удовлетворение в связи с усилиями международного сообщества, направленными на обеспечение того, чтобы решимость Африки заложить прочную основу для комплексного и устойчивого экономического развития стала реальностью, а также высоко оценивает эти усилия.
SADC welcomed recommendations made by the Commission on Narcotic Drugs at its fiftieth session, as contained in the Secretary-General's report, regarding the inclusion of measures against drugs in sustainable economic development strategies. САДК приветствует рекомендации, сформулированные Комиссией по наркотическим средствам на ее пятнадцатой сессии, которые содержатся в докладе Генерального секретаря, относительно включения мер борьбы с наркотиками в стратегии обеспечения устойчивого экономического развития.
I promised my people that Sao Tome and Principe would be a model for oil transparency and sustainable economic development based on democracy, human rights, the rule of law and a diversified free-market economy. Я обещал моему народу, что Сан-Томе и Принсипи станет моделью транспарентности в нефтяной сфере и в плане устойчивого экономического развития, основанного на демократии, правах человека, верховенстве права и диверсифицированной экономике свободного рынка.
By focusing on “biodiversity hotspots” – regions with unique and highly threatened natural environments – the CEPF relies on the common-sense principle that protecting what nature provides for free is a crucial element of sustainable economic development. Фокусируя внимание на «горячих точках биологического разнообразия» – регионах с уникальной и находящейся под угрозой природой – CEPF полагается на принципы здравого смысла, заключающиеся в том, что защита того, что природа дарит нам – это ключевой элемент устойчивого экономического развития.
This would, in turn, lead to sustainable economic development and a reduction in extreme poverty, thereby supporting both the Millennium Development Goals (MDGs) and the Government of Georgia's Economic Development and Poverty Reduction Program (EDPRP). Реализация этой стратегии призвана способствовать устойчивому экономическому развитию и сокращению масштабов крайней нищеты, содействуя тем самым как достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), так и осуществлению принятой правительством Грузии программы экономического развития и сокращения масштабов нищеты (ПЭРСН).
Under the Marrakech Process on sustainable consumption and production that is led by the Department of Economic and Social Affairs and UNEP, sustainable public procurement has been identified as an important instrument for achieving sustainable economic development. В рамках Марракешского процесса по вопросам устойчивого производства и потребления, проводимого под руководством Департамента по экономическим и социальным вопросам и ЮНЕП, практика экологически ответственных государственных закупок названа важным инструментом достижения устойчивого экономического развития.
The problem of refugees, the reintegration of former combatants, the resettlement of displaced persons and youth unemployment all require significant resources, and their resolution is bound up with the establishment of conditions conducive to sustainable economic development. Решение таких проблем, как положение беженцев, реинтеграция бывших комбатантов, расселение перемещенных лиц и борьба с безработицей среди молодежи, требует привлечения значительных ресурсов и тесно связано с созданием условий, благоприятных для устойчивого экономического развития.
There is a need to review water-related policies vis-à-vis sustainable economic development, in order to devise strategies and action plans that can minimize the impact of extreme rainfall, floods, drought and sea level rise on water availability. Необходимо рассмотреть связанные с водными ресурсами стратегии по отношению к устойчивому экономическому развитию, с тем чтобы разработать стратегии и планы действий, которые в состоянии свести к минимуму ограничивающие доступ к водным ресурсам последствия таких явлений, как чрезмерное выпадение осадков, наводнения, засухи и повышение уровня моря.
As a recipient and exporter of nuclear materials and technology, Argentina supported the adoption by IAEA and the United Nations of measures aimed at ensuring the exchange of nuclear equipment, materials and technology with a focus on sustainable economic development. Как страна-получатель и страна-экспортер ядерных материалов и технологий, Аргентина поддерживает принятие МАГАТЭ и Организацией Объединенных Наций мер, направленных на обеспечение обмена ядерным оборудованием, материалами и технологиями с уделением особого внимания вопросам устойчивого экономического развития.
The time has come to recognize that other components of the United Nations agenda, such as sustainable economic development, poverty eradication, social development, good governance and human rights, are as central to the achievement of long-term security as controlling military aggression when it arises. Настало время признать, что такие другие аспекты деятельности Организации Объединенных Наций, как устойчивое экономическое развитие, искоренение нищеты, социальное развитие, благое управление и права человека, имеют такое же важное значение для обеспечения долгосрочной безопасности, как и установление контроля над вооруженной агрессией в случае ее возникновения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!