Usage examples of "sustainable tourism" in English with translation to Russian

<>
The Centre is now engaged in a project entitled, “Linking conservation on biodiversity and sustainable tourism at World Heritage sites”. В настоящее время Центр участвует в осуществлении проекта, озаглавленного «Увязка мер по сохранению биологического разнообразия и устойчивого туризма в районе объектов всемирного наследия».
Emphasizes the need for the promotion of a responsible and sustainable tourism that could be beneficial to all sectors of society; подчеркивает необходимость поощрения ответственного и устойчивого туризма, который мог бы благотворно сказываться на всех секторах общества;
Such a mechanism could, for example, develop an inventory of best practices of sustainable tourism, which should in turn be widely circulated. Подобный механизм мог бы, например, составить компендиум передовой практики в сфере устойчивого туризма, который, в свою очередь, следовало бы широко распространить.
Sustainable consumption and production considerations were cited by many delegations as playing a key role in promoting sustainable tourism in general and ecotourism in particular. Многие делегации отмечали, что связанные с устойчивым потреблением и производством соображения играют определяющую роль в обеспечении устойчивого туризма в целом и экологического туризма в частности.
The Government of Australia presented as a best practice the role of the private sector in sustainable tourism in the Great Barrier Reef Marine Park. Правительство Австралии в качестве примера наилучшего вида практики отметило роль частного сектора в обеспечении устойчивого туризма в морском парке Большого барьерного рифа.
The experts recognized the important opportunities for social and economic advancement opened up by sustainable tourism, which potentially any developing country, including least developed ones, could benefit from. Эксперты признали важные возможности, которые открывает для социально-экономического прогресса устойчивый туризм и которыми в принципе может воспользоваться любая развивающаяся страна, включая наименее развитые страны.
In that connection, the United Kingdom sponsored a workshop on sustainable tourism aimed at helping to build the capacity of its overseas territories and key tourism destination countries in the region. В этой связи Соединенное Королевство организовало проведение практикума по вопросам устойчивого туризма в целях содействия своим заморским территориям и странам региона, являющимся важными центрами туризма, помощи в наращивании потенциала.
The World Tourism Organization held a conference in the Bahamas during 2006 on building resilience in the tourism sector in small island developing States while maximizing economic benefits through sustainable tourism development. В 2006 году Всемирная туристская организация провела на Багамских островах конференцию по вопросу об укреплении способности к восстановлению туристического сектора в малых островных развивающихся государствах при максимализации экономических выгод от развития устойчивого туризма.
UNEP, among other activities, co-sponsored with the World Tourism Organization the International Conference on Sustainable Tourism in the Islands of the Asia-Pacific Region, held in Sanya, China, in December 2000. ЮНЕП и Всемирная туристская организация выступили организаторами Международной конференции по устойчивому туризму на островах Азиатско-Тихоокеанского региона, которая была проведена в декабре 2000 года в Санье, Китай.
Mexican specialists have consulted and exchanged expertise with small island developing States on such areas as agricultural diversification, biofertilizers, irrigation, sustainable tourism, hydrology, navigational charts and mapping and the development of artisan craft industries. Мексиканские специалисты проводят консультации для малых островных развивающихся государств и обмениваются с ними знаниями в таких областях, как диверсификация сельского хозяйства, биологические удобрения, мелиорация, устойчивый туризм, гидрология, навигационные карты и картирование и развитие кустарного промысла.
Furthermore and in addition to the creation of two multi-agency committees that address global warming, Palau has conducted several multi-stakeholder workshops on energy issues, land use and degradation, marine conservation, invasive weeds, sustainable tourism and drought mitigation. Помимо этого и в дополнение к созданию двух комитетов в составе нескольких учреждений, занимающихся проблемой глобального потепления, в Палау было проведено несколько семинаров по вопросам, касающимся энергетики, землепользования и деградации почв, сохранения морской среды, борьбы с быстро разрастающимися сорняками, устойчивого туризма и смягчения последствий засухи.
Emphasizes the need for the promotion of responsible and sustainable tourism for the protection and safeguarding of natural and cultural heritage that could be beneficial to all sectors of society and the natural environment towards the achievement of sustainable development; обращает особое внимание на необходимость поощрения ответственного и устойчивого туризма для защиты и сохранения природного и культурного наследия, которое могло бы использоваться на благо всех секторов общества, и природной среды для обеспечения устойчивого развития;
Recognizes the efforts of Caribbean countries to create conditions leading to sustainable development aimed at combating poverty and inequality, and in this regard notes with interest the initiatives of the Association of Caribbean States in the focal areas of sustainable tourism, trade, transport and natural disasters; принимает во внимание усилия стран Карибского бассейна по формированию условий, создающих предпосылки для устойчивого развития, в целях борьбы с нищетой и неравенством и в этой связи с интересом отмечает инициативы Ассоциации карибских государств в целевых областях экологически устойчивого туризма, торговли, транспорта и стихийных бедствий;
The development of indicators for sustainable management or development of a sector (e.g., sustainable forest management and sustainable tourism), hereafter referred to as sectoral sustainability indicators, is normally the initial starting point for countries before embarking on full-fledged programmes on indicators of sustainable development. Разработка показателей устойчивого управления или развития того или иного сектора (например, устойчивого лесопользования и устойчивого туризма), которые далее упоминаются в качестве показателей устойчивого развития по секторам, обычно является исходной позицией отдельных стран, предваряющей переход к полномасштабным программам, касающимся показателей устойчивого развития.
Convinced that, for a vast majority of developing countries, sustainable tourism can be an avenue for enhancing participation in the global economy and alleviating poverty, in particular through the creation of employment and the establishment as well as strengthening of micro, small and medium-sized enterprises, будучи убеждены в том, что для огромного большинства развивающихся стран устойчивый туризм может послужить каналом для расширения участия в глобальной экономике и смягчения проблем нищеты, в частности за счет обеспечения занятости и создания, а также укрепления микро-, малых и средних предприятий,
“Recognizes the efforts of the Caribbean countries to create conditions leading to sustainable development aimed at combating poverty and inequality, and in this regard notes with interest the initiatives of the Association of Caribbean States in the focal areas of sustainable tourism, trade, transport and natural disasters;” «принимает во внимание предпринимаемые странами Карибского бассейна усилия по формированию условий, ведущих к устойчивому развитию, в целях борьбы с нищетой и неравенством и в этой связи с интересом отмечает инициативы Ассоциации карибских государств в целевых областях экологически устойчивого туризма, торговли, транспорта и стихийных бедствий»;
The proposed targets range from the ambitious (“end the epidemics of AIDS, tuberculosis, and malaria”) to the peripheral (“promote sustainable tourism”) to the impossible (“by 2030 achieve full and productive employment and decent work for all women and men, including for young people and persons with disabilities”). Предложенные цели варьируются от амбициозных ("покончить с эпидемиями СПИДа, туберкулеза и малярии") и периферийных ("содействовать устойчивому туризму") до невыполнимых ("к 2030 году достичь полной и производительной занятости, а также достойной работы для всех женщин и мужчин, включая молодежь и инвалидов").
The CPA's “Development Strategies” aim at improving the competitive position, especially of SMEs, including through cooperation in private sector development; product development; sector development (e.g. sustainable tourism development or, in the case of SADC, marketing of the SADC region in close cooperation with the private sector). " Стратегии развития " КСП преследуют цель улучшить конкурентные позиции, прежде всего МСП, в частности за счет сотрудничества в деле развития частного сектора; разработки новой продукции; секторального развития (например, развития устойчивого туризма или- в случае САДК- организации маркетинга в регионе САДК в тесном взаимодействии с частным сектором).
Regarding the action “Design and implementation of interdisciplinary, intersectoral partnerships in national environment management plans” contained in the matrix of actions, UNEP is supporting a sustainable tourism awareness programme in the Caribbean region, in collaboration with the World Tourism Organization, the University of the West Indies and the Caribbean Tourism Organization. Что касается предусмотренной в матрице действий меры " Разработка и создание междисциплинарных и межсекторальных партнерств в рамках национальных планов рационального природопользования ", то ЮНЕП в сотрудничестве с Всемирной туристской организацией, Вест-Индским университетом и Карибской туристской организацией оказывает поддержку программе повышения осведомленности об устойчивом туризме в Карибском регионе.
Subsequent to the pre-UNCTAD XI International High-Level Meeting of Experts on Sustainable Tourism for Development in Lisbon in March 2004, TrainForTrade has been involved in the definition of integrated technical assistance programmes, particularly for the Governments of Angola, Madagascar, Mali and Zambia, as well as for COMESA, AMU and WAEMU. После прошедшего в Лиссабоне в марте 2004 года в преддверии ЮНКТАД XI Международного совещания экспертов на высоком уровне по теме " Устойчивый туризм на благо развития " ТРЕЙНФОРТРЕЙД участвовала в формулировании комплексных программ технической помощи, в первую очередь для правительств Анголы, Мадагаскара, Мали и Замбии, а также для КОМЕСА, САМ и ЗАЭВС.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!