Usage examples of "syndromes" in English with translation to Russian

<>
Sleep disorders, hallucinations, and depressive syndromes are common. Расстройства сна, галлюцинации и депрессивные синдромы стали обычным явлением.
Have you yourself experienced any of the syndromes you write about? А у вас самого наблюдались ли какие-нибудь синдромы из перечисленных?
These musculoskeletal disorders (MSDs) include carpal tunnel syndrome, tendonitis, tenosynovitis, vibration syndromes, and other conditions. К таким мышечно-скелетным повреждениям относятся запястный синдром, тендинит, тендовагинит, вибрационный синдром и другие заболевания.
Metis and other aboriginal children in Canada were suffering from many ailments, including AIDS, foetal alcohol syndrome and alcohol and drug dependency syndromes. Дети из числа метисов и других коренных народов Канады страдают от многих заболеваний, включая СПИД, алкогольный синдром плода и синдромы алкоголизма и наркомании.
This reflects such problems as macroeconomic management, aid-dependency syndromes, absorption capacity, transaction costs, and − related to all of it − the risk of decreasing returns as aid levels rise. Это касается макроэкономического управления, синдрома зависимости от помощи, способности к освоению, операционных затрат, а также связанного со всем этим риска уменьшения отдачи, в случае увеличения объемов помощи.
Children with complex problems such as complex medical syndromes are followed up at the Child Development Assessment Unit which is run by a multidisciplinary team comprising a paediatrician, a psychologist, a psychiatrist, a physiotherapist, a speech therapist and an occupational therapist. Дети со сложными проблемами, такими, как комплексные медицинские синдромы, наблюдаются Отделом оценки развития ребенка, в котором работает многодисциплинарная группа специалистов, включая педиатра, психолога, психиатра, физиотерапевта, логопеда и специалиста по трудотерапии.
In his report of his mission to South Africa, the Special Rapporteur noted that special mention must be made of the specific grievances of indigenous children, youth and women, who reported discrimination, violence, drug abuse, high suicide rates, prostitution, alcoholism and other syndromes associated with marginalization and poverty. В докладе о своей поездке в Южную Африку Специальный докладчик отметил, что особое внимание следует уделить конкретным жалобам детей, молодых людей и женщин из числа коренных народов, которые сообщают о дискриминации, насилии, злоупотреблении наркотиками, высоком уровне самоубийств, проституции, алкоголизма и других синдромах, связанных с маргинализацией и нищетой.
The Schedule could be applied in only 13 out of 218 cases (5.9 per cent) due to the fact that the vast majority of the claims involved injuries and illnesses not covered by the Schedule, such as back injuries resulting in chronic pain syndromes, bone fractures and sprains resulting in minimal impairment, disfigurement due to skin scars and illnesses (infections, cardiovascular ailments, psychiatric conditions). Таблица применялась лишь в 13 из 218 случаев (5,9 процента), поскольку подавляющее большинство требований были связаны с травмами и расстройствами, не предусмотренными в таблице, такими как травмы спины, приводящие к хроническим болевым синдромам, переломы и растяжения, не относящиеся к тяжелым увечьям, обезображивание шрамами, а также инфекционные, сердечно-сосудистые и психиатрические заболевания.
I got restless leg syndrome. У меня синдром беспокойных ног.
François Hollande’s Tartuffe Syndrome «Синдром Тартюфа» Франсуа Олланда
It's respiratory distress syndrome. У него респираторный дистресс-синдром.
Could be sick sinus syndrome. Может быть синдром слабости синусового узла.
Irritable colon syndrome, go away! Уйди раздражительный синдром толстой кишки!
I have Charles Bonnet syndrome." У меня синдром Шарля Бонне".
It's called Reiter's syndrome. Это называют синдромом Рейтера.
In other words, "multiple personality syndrome" Другими словами, "синдром раздвоения личности"
You were treated for Dysphoria Syndrome. Вы лечились от синдрома дисфория.
The Japan Syndrome Comes to China Японский синдром приходит в Китай
I have irritable Bowel syndrome, okay? У меня синдром раздраженного кишечника, ясно?
She's suffering from Dysphoria Syndrome. Она страдает от синдрома дисфория.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!