Usage examples of "take time" in English with translation to Russian

<>
But that will take time. Но все это займет время.
Take time as it comes Не торопись
Replacing these agreements with bilateral deals would take time. Замена этих соглашений новыми, двусторонними займёт время.
Take your time and polish it up. Не торопись - отполируй свой камень.
Let's get the coroners out here, and this is gonna take time. Давайте вызовем коронеров, а это займёт время.
No, not at all, no problem, take your time. Нет, совсем нет, никаких проблем, не торопитесь.
Both processes will take time, and neither can be completed successfully without external support. Оба процесса займут время, и ни один из них не может быть успешно завершен без внешней поддержки.
I've listened to all new songs, Take your time. Я прослушала все новые трэки, не торопись.
All of this will take time, but there is some movement in the right direction. Все это займет время, но присутствует некоторое движение в правильном направлении.
Now you can all take your time on this; I will not beat you to the answer on this one, but I will try to get the answer right. Не торопитесь с ответом, я не смогу обогнать вас в этот раз, но я попытаюсь дать правильный ответ.
But that involves structural change in those economies as well, and thus will take time. Но это также подразумевает структурные изменения в этих экономиках, и это тоже займет время.
Like every time we're doing police work, you're always super-smart and you stay calm and take your time, but every time we do dumb games like this, you get all frantic and act like a crazy idiot. Ведь каждый раз, когда мы занимаемся полицейской работой, ты всегда жутко умная и всегда сохраняешь спокойствие, никуда не торопишься, но каждый раз, когда мы играем в такие дурацкие игры, ты жутко нервничаешь и ведёшь себя как безумная идиотка.
Even with good will on both sides, it will take time to build a strong defense partnership. Даже при наличии доброй воли с обеих сторон, постройка прочной партнерской обороны займет время.
Take your time. There's no hurry. Не спеши. Торопиться некуда.
Unfortunately, all this will take time, and citizens impatient for jobs and growth are pressing their politicians. К несчастью, все это займет время, а граждане, которым срочно нужны рабочие места и экономический рост, требуют от своих политиков немедленных действий.
Moreover, responding to expanded foreign demand will require structural changes in the US economy, which will also take time. Более того, ответ на более высокий иностранный спрос потребует структурных изменений в экономике США, что также займет время.
Moreover, young small countries must recognize that building the institutions and economies to which they aspire will take time. Кроме того, молодые малые страны должны признать, что создание институтов и экономик, к которым они стремятся займет время.
With only Slovenia and Croatia having joined the bloc so far, securing membership for the remaining Balkan countries obviously will take time. Пока что только Словения и Хорватия вошли в ЕС, поэтому предоставление членства остальным балканским странам явно займёт время.
However, even if we successfully reach a consensus on this issue, it will take time to move the agreement into full operational mode. Однако, даже если мы сможем прийти к консенсусу по этому вопросу, переход от согласия к полному рабочему режиму займет время.
The industry was concerned that adaptation to the REACH provisions would take time, require significant financial and human resources and that industry was reluctant to undertake any important activities on the basis of unofficial information. Промышленность беспокоит то, что адаптация к положениям REACH займет время, потребует значительных финансовых и людских ресурсов и что промышленные предприятия не желают предпринимать сколь-либо значительных шагов на основе неофициальной информации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!