Beispiele für die Verwendung von "taking medicine" im Englischen

<>
I prefer taking medicine rather than getting an injection. Я предпочту принять лекарство, чем получить укол.
Why on earth did you resist taking medicine? Чего ради ты отказывался от приёма лекарств?
Italy leads the way; Niccolo Mornati, a five-time World Championship rowing medalist and brother of Carlo Mornati, the national Olympic committee functionary leading the country's Rio delegation, can't compete because of a four-year ban for taking a medicine typically used to treat breast cancer. Италия здесь лидирует; Никколо Морнати (Niccolo Mornati), обладатель пяти медалей чемпионата мира по гребле и брат Карло Морнати (Carlo Mornati), функционера национального олимпийского комитета, возглавляющего итальянскую делегацию в Рио, не сможет участвовать в соревнованиях из-за четырехлетнего запрета, введенного после принятие им лекарства, обычно используемого для лечения рака молочной железы.
It's taking a medicine that really works and diluting it down well beyond Avogadro's limit. Берётся лекарство которое действительно работает и разбавляется далеко за предел числа Авогадро.
less than four-tenths of one percent of those being treated stopped taking their medicine or otherwise defaulted on treatment. менее 0,4 процента получающих лечение перестали принимать лекарства или иным образом саботировали лечение.
If he was taking the actual medicine, he'd be dead right now. Если бы он принимал сам препарат, он бы сейчас был мертв.
Signs are multiplying that the Russian economy will not die a painful death, but is just taking some long-overdue strong medicine. Сейчас появляется все больше признаков того, что российская экономика не умрет мучительной смертью, что она наконец-то, хотя и с большим опозданием, начала принимать какие-то сильные лекарства.
Taking these developments a step further, the Precision Medicine Initiative, launched in the US last year, is pursuing innovative trials of targeted drugs for adult and pediatric cancers, introducing customized combination therapies, and honing its understanding of drug resistance. Шагом вперёд в этих исследованиях стал проект "Инициатива точной медицины", начатый в США в прошлом году. В его рамках проходит инновационное тестирование таргетированных лекарств от рака у взрослых и детей, вводится индивидуальный подбор методов лечения, оттачивается понимание проблем устойчивости к лекарствам.
But perhaps for me the core bit going into the future is this idea of taking your own stem cells, with your genes and your environment, and you print your own personal medicine. Но немного забегая в будущее, возможно основной идеей лично я считаю то, что вы сможете брать свои собственные стволовые клетки, с вашими генами и из вашей среды обитания, и создавать свои собственные, подходящие именно вам препараты.
What kind of medicine are you taking for this cold? Что за лекарство ты принимаешь от простуды?
What medicine are you taking? Какое лекарство ты принимаешь?
The statute and regulations of the Institute of Forensic Medicine should be finalized, taking care to ensure that they contain sufficient guarantees of independence, particularly as regards access to the Institute and the independence of its doctors, and all necessary steps should be taken to ensure that the circular concerning the model procedure forms is finally signed. Завершить разработку Устава и положения о работе Института судебной медицины, памятуя о необходимости предоставления ему достаточных гарантий независимости, в частности в том, что касается порядка обращения к его услугам или к его врачам, и принять все необходимые меры для того, чтобы циркуляр о типовом бланке протокола был наконец подписан.
World-changing innovations – in transport, telecommunications, medicine, and much else – are almost always the result of taking calculated risks and balancing these with the benefits that new technologies can provide. Инновации, меняющие мир, – в таких сферах, как транспорт, телекоммуникации, медицина и многих других – почти всегда являются итогом принятия оправданного риска и его сопоставления с преимуществами, которые новые технологии могут обеспечить.
And this trend of what Rachel Naomi Remen is doing, how these kinds of virtues are finding a place in the vocabulary of medicine - the work Fred Luskin is doing - I think this is one of the most fascinating developments of the 21st century - that science, in fact, is taking a virtue like compassion definitively out of the realm of idealism. И эта тенденция того, что делает Ремен, как эти виды добродетелей находят место в словаре медицины - труд Фреда Ласкина - по моему, это одно из самых замечательных достижений 21ого века - в том, что наука, на самом деле, извлекает такую добродетель, как сострадание, из сферы идеализма.
The doctor just tells me when to take each medicine. Врач мне только говорит, когда принимать каждое лекарство.
Tim's wife insisted on his taking her to Paris. Жена Тима настояла, чтобы он взял ее в Париж.
The medicine saved her life. Лекарство спасло её жизнь.
I'm taking the book. Я беру книгу.
Take this medicine every six hours. Принимайте это лекарство раз в шесть часов.
I'm taking my son to the zoo this afternoon. Я веду сына в зоопарк сегодня днём.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.