Ejemplos de uso de "terminates" en inglés con traducción al ruso

<>
This, however, does not seem to give rise to any potential conflict with the Draft Instrument, for in respect of the railway leg preceding the carriage by sea, the consignor will be the door-to-door carrier or its agent and the person named as consignee in the note will be either the door-to-door carrier itself or its agent at the place where the railway leg terminates. Однако это, судя по всему, не приведет ни к какой потенциальной коллизии с Проектом документа, поскольку в отношении железнодорожного этапа, предшествующего морской перевозке, грузоотправитель будет перевозчиком " от двери до двери " или его агентом, а лицо, указанное в качестве грузополучателя в накладной, будет либо самим перевозчиком " от двери до двери ", либо его агентом в месте завершения железнодорожного этапа.
If you retire a position that has a worker assigned to it, retiring the position terminates the worker at the same time. При упразднении должности, которой назначен работник, удаление должности одновременно увольняет работника.
In these States, a seller that terminates the sale is usually not obliged to account to the buyer for any of the profits made on any subsequent resale of the asset but, at the same time, unless otherwise provided by contract, the seller has no claim against the buyer for any deficiency beyond any direct damages resulting from the buyer's breach of the original sales contract. В этих государствах продавец, прекращающий действие договора купли-продажи, обычно не обязан отчитываться перед покупателем за любые выгоды, полученные от последующей перепродажи актива, однако в то же время продавец, если договором не предусмотрено иное, не вправе взыскивать с покупателя любую недостачу сверх какого-либо прямого ущерба в результате нарушения покупателем положений первоначального договора купли-продажи.
If the shipper terminates the contract in the case of paragraph 3 above, he shall bear the costs of discharging the goods and shall reimburse the carrier for the demurrage and half of the agreed freight for the full cargo. Если грузоотправитель, как указано в предыдущем пункте 3, расторгает договор, то он должен покрыть расходы, связанные с разгрузкой груза, и уплатить перевозчику демередж и половину оговоренного фрахта за весь груз.
The Tokaido line terminates at Tokyo. Линия Токайдо заканчивается в Токио.
If the shipper terminates the contract in the case of paragraph 3 of this article, he shall bear the costs of discharging the goods and shall reimburse the carrier for the demurrage and half of the agreed freight for the full cargo. Если грузоотправитель, как указано в пункте 3 настоящей статьи, расторгает договор, то он должен покрыть расходы, связанные с выгрузкой груза, и уплатить перевозчику демередж и половину оговоренного фрахта за весь груз.
For example, a new railway cargo service link has been established, which starts in Almaty (Kazakhstan), passes through the Central Asian republics and the Islamic Republic of Iran, and terminates in Turkey, linking the entire region by rail network. Например, была создана новая линия железнодорожного грузового сообщения, начинающаяся в Алматы (Казахстан), проходящая через центральноазиатские республики, Исламскую Республику Иран и заканчивающаяся в Турции (благодаря чему весь этот регион оказался связан железнодорожной сетью).
If you terminate the session here Место завершения сеанса
Terminate a worker’s employment. Увольнение работника.
Any breach of these terms entitles UNRWA to terminate the contract; Любой отход от этих условий дает БАПОР право прекратить действие контракта;
terminate relations with the Client. расторгнуть отношения с Клиентом.
If an oil trade is terminated, how do I close the order? Если торговля по нефти закончилась как закрыть ордер?
Multiple radiating fracture lines originating on the glabella, terminated by fracture lines on the maxilla. Множественные радиально расходящиеся трещины в области над переносицей, ограниченные трещинами на верхней челюсти.
Peacekeeping operations established, functioning or terminated Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира
Teacher Dao has terminated your meetings. Учитель Дао закончил ваши встречи.
Peacekeeping operations functioning, established or terminated Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира
Retire a worker or terminate employment Увольнение работника или прекращение трудоустройства
The Mission's air support contract was terminated on 15 June 2008. 15 июня 2008 года было прекращено действие заключенного Миссией контракта на предоставление авиационной поддержки.
I'm not terminating the agreement. Я не расторгаю договор.
The proposal only applies to fill lines that terminate in the tank vapour space. Это предложение касается только загрузочных трубопроводов, которые заканчиваются в газовом пространстве цистерн.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.