Beispiele für die Verwendung von "test certificate" im Englischen

<>
The type test certificate issued to the manufacturer by the approved testing station can only remain valid, if: Свидетельство об испытании типа, выдаваемое заводу-изготовителю станцией, уполномоченной проводить испытания, остается действительным только в том случае, если:
NOTE 3: The marking does not always provide full details of the test levels, etc., and these may need to be taken further into account, e.g. by reference to a test certificate, to test reports or to a register of successfully tested packagings. ПРИМЕЧАНИЕ 3: Маркировка не всегда дает полную информацию об уровнях испытаний и т.п., которая, однако, может в дальнейшем понадобиться, и в таком случае следует обращаться, например, к свидетельству об испытании, протоколам испытаний или реестру тары, успешно прошедшей испытания.
The number of the tank instruction is not part of the marking and test certificates are mostly not available to consignors or fillers. Номер инструкции по цистернам не является частью маркировки, а свидетельства об испытаниях в большинстве случаев не имеются в распоряжении грузоотправителей или ответственных за наполнение.
Based on their completion of this training, persons employed by organizations of the United Nations system will be required to take a computer-generated test and receive a certificate generated by the computer programme that will be recorded in their personnel file. После завершения такой подготовки сотрудники, нанятые организациями системы Организации Объединенных Наций, должны будут сдать на компьютере экзамен и получить с помощью компьютерной программы сертификат, о чем будет произведена запись в их личном деле.
If a vessel has cargo tanks with different valve opening pressures, the design and test pressures of each tank shall be entered in the certificate. Если судно имеет грузовые танки с различными давлениями срабатывания клапанов, то в свидетельстве должны быть указаны расчетное и испытательное давление каждого танка.
In order to facilitate subsequent checks on vehicles in use, the sound level shall be measured close to the exhaust system outlet in accordance with the following requirements and the measurement results entered into the test report drawn up for the purpose of issuing the certificate referred to in Part A, Annex 1. Для облегчения последующих проверок транспортных средств, находящихся в эксплуатации, уровень звука должен измеряться вблизи среза выпускной трубы глушителя в соответствии с приведенными ниже требованиями, и результаты измерений должны заноситься в протокол испытания, составляемый для цели выдачи свидетельства, указанного в Приложении 1 к Части А.
The design pressure and the test pressure of cargo tanks shall be entered in the certificate. В этом свидетельстве должны быть указаны расчетное давление и испытательное давление грузовых танков.
The design pressure and the test pressure of cargo tanks shall be indicated in the certificate of the classification society prescribed in marginal 210 208 […]. Расчетное давление и испытательное давление грузовых танков должны указываться в свидетельстве классификационного общества, предписанном в маргинальном номере 210 208 […].
According to the above test results, the equipment may be recognized by means of certificate in accordance with ATP annex 1, appendix 3, valid for a period of not more than six years, with the distinguishing mark … … … В соответствии с изложенными выше результатами испытания данное транспортное средство может быть признано пригодным на основании свидетельства, выданного согласно добавлению 3 к приложению 1 к СПС и действительного в течение не более шести лет; транспортное средство имеет опознавательное буквенное обозначение
According to the above test results the equipment may be recognized by means of a certificate in accordance with ATP annex 1, appendix 3, valid for not more than three years, with the distinguishing mark IN/IR. Исходя из приведенных выше результатов проверки транспортное средство может признаваться пригодным на основании свидетельства, выданного в соответствии с добавлением 3 к приложению 1 к СПС и действительного в течение не более трех лет; транспортное средство имеет в этом случае опознавательное буквенное обозначение IN/IR1.
According to the above test results the equipment may be recognized by means of a certificate in accordance with ATP annex 1, appendix 3, valid for not more than three years and within the 12-year equipment limit, with the distinguishing mark IN/IR.1 Исходя из приведенных выше результатов проверки транспортное средство может признаваться пригодным на основании свидетельства, выданного в соответствии с добавлением 3 к приложению 1 к СПС и действительного в течение не более трех лет, с учетом предельного 12-летнего срока его эксплуатации; транспортное средство имеет в этом случае опознавательное буквенное обозначение IN/IR 1/.
According to the above test results the equipment may be recognized by means of a certificate in accordance with ATP annex 1, appendix 3, valid for not more than three years, within the 12-year equipment limit, with the distinguishing mark … Исходя из приведенных выше результатов испытания транспортное средство может признаваться пригодным на основании свидетельства, выданного в соответствии с добавлением 3 к приложению 1 к СПС и действительного в течение не более трех лет с учетом предельного 12-летнего срока его эксплуатации; транспортное средство в этом случае имеет опознавательное буквенное обозначение …
According to the above test results the equipment may be recognized by means of a certificate in accordance with ATP annex 1, appendix 3, valid for not more than three years, with the an appropriate distinguishing mark as specified in annex 1, appendix 4 В соответствии с изложенными выше результатами испытания данное транспортное средство может быть признано пригодным на основании свидетельства, выданного согласно добавлению 3 к приложению 1 к СПС и действительного в течение не более трех лет; транспортное средство имеет надлежащее опознавательное буквенное обозначение, указанное в добавлении 4 к приложению 1.
According to the above test results, the equipment may be recognized by means of a certificate in accordance with ATP annex 1, appendix 3, valid for a period of not more than six years, with the distinguishing mark Исходя из приведенных выше результатов испытания, транспортное средство может признаваться пригодным на основании свидетельства, выданного в соответствии с добавлением 3 к приложению 1 к СПС и действительного в течение не более шести лет; транспортное средство в этом случае имеет опознавательное буквенное обозначение
Remarks: According to the above test results, the equipment may be recognized by means of a certificate in accordance with ATP annex 1, appendix 3 valid for a period of not more than three years, with the distinguishing mark Исходя из приведенных выше результатов испытаний, транспортное средство может признаваться пригодным на основании свидетельства, выданного в соответствии с добавлением 3 к приложению 1 к СПС и действительного в течение не более трех лет; транспортное средство имеет опознавательное буквенное обозначение
According to the above test results, the equipment may be recognized by means of a certificate in accordance with ATP annex 1, appendix 3, valid for a period of not more than six years, with the distinguishing mark IN/IR 1/. Исходя из приведенных выше результатов испытания, транспортное средство может признаваться пригодным на основании свидетельства, выданного в соответствии с добавлением 3 к приложению 1 к СПС, действительного в течение не более шести лет; транспортное средство имеет опознавательное буквенное обозначение IN/IR1.
According to the above test results, the equipment may be recognized by means of a certificate in accordance with ATP annex 1, appendix 3, valid for a period of not more than six years, with the distinguishing mark IN/IR (6). В соответствии с изложенными выше результатами испытания данное транспортное средство может быть признано пригодным на основании свидетельства, выданного согласно добавлению 3 к приложению 1 к СПС и действительного в течение не более шести лет; транспортное средство имеет опознавательное буквенное обозначение IN/IR 6/.
According to the above test results, the equipment may be recognized by means of a certificate in accordance with ATP annex 1, appendix 3, valid for a period of not more than three years, with the distinguishing mark Исходя из приведенных выше результатов испытания, транспортное средство может признаваться пригодным на основании свидетельства, выданного в соответствии с добавлением 3 к приложению 1 к СПС и действительного в течение не более трех лет; транспортное средство в этом случае имеет опознавательное буквенное обозначение
According to the above test results, the equipment may be recognized by means of a certificate in accordance with ATP annex 1, appendix 3, valid for a period of not more than six years, with the class distinguishing mark IN/IR. В соответствии с приведенными выше результатами испытания данное транспортное средство может быть признано пригодным на основании свидетельства, выданного в силу добавления 3 к приложению 1 к СПС и действительного в течение не более шести лет; транспортное средство имеет опознавательное буквенное обозначение класса IN/IR.
According to the above test results, the equipment may be recognized by means of a certificate in accordance with ATP annex 1, appendix 3, valid for a period of not more than six years, with the distinguishing mark IN/IR. Исходя из приведенных выше результатов испытания, транспортное средство может признаваться пригодным на основании свидетельства, выданного в соответствии с добавлением 3 к приложению 1 к СПС и действительного в течение не более шести лет; транспортное средство имеет в этом случае опознавательное буквенное обозначение IN/IR2.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.