Sentence examples of "these kind of" in English

<>
We cannot talk about modernization and investment of any capital if any captain of any law enforcement agency can easily bring these kind of forces against a business." Мы не можем говорить о модернизации и об инвестировании какого бы то ни было капитала, если любой капитан любого правоохранительного органа может легко наслать подобные силы на бизнес».
Those who would blame Israel for the problems of access and unimpeded movement in Palestinian areas would do well to look at these kind of cynical and destructive acts of Palestinian terrorism that compel Israel to take defensive action. Тем, кто обвиняет Израиль в проблемах доступа и беспрепятственного передвижения на палестинских территориях, следует обратить внимание на подобные циничные и вредные действия палестинских террористов, которые вынуждают Израиль принимать оборонительные меры.
And these are made of this kind of tube - electricity tube, we call it in Holland. Вот эти сделаны из подобных трубок, электрических трубок, так мы называем их в Голландии.
And there are these guys who used to model the future of interest rates, and all that kind of stuff. И там мы нашли парней, которые моделировали будущее развитие процентных ставок и тому подобные вещи.
And for Parkinson's disease, Cochlear implants, these have indeed been able to bring some kind of remedy to people with certain kinds of disorder. И что касается болезни Паркинсона, улиточные имплантанты как раз смогли дать некоторое облегчение людям, страдающим от подобных расстройств.
Now, this - using counting to compute and build these kinds of things by this kind of developmental process is something that also has bearing on Craig Venter's question. Так вот, использование программы подсчёта для вычисления и построения такого рода вещей путём подобного процесса развития имеет отношение вопросу, поставленному Крейг Вентером.
In your own history, you’ve had a lot of these kinds of guys — he’s a kind of anti-system guy intent on destroying the existing order and creating everything from scratch. В нашей истории было множество подобных людей — борцов с системой, стремящихся разрушить существующий порядок и создать нечто новое с нуля.
And you probably didn't realize it's going to do all these things - but full of solenoids, and fiber optics, and computers and all this kind of stuff. The highest resolution out of Japan. вы, наверное, и не представляли себе, что он будет делать всё это, весь заполненный соленоидами, волоконно-оптических кабелями и компьютерами и подобными штуками - и с самым высоким разрешением из Японии.
And although he has not yet coupled these programs with China’s clandestine forces to launch the kind of audacious attack that roiled the 2016 presidential election, he clearly is establishing the means to do so. И хотя пока что он не использует эти программы для того, чтобы секретные службы Китая начали нечто, подобное дерзкой атаке, омрачившей президентские выборы 2016 года, он явно создаёт инструменты, позволяющие это делать.
And you see these structures, this thing we call the Great Wall, but there are voids and those kinds of stuff, and they kind of fade out because the telescope isn't sensitive enough to do it. Эти структуры мы называем Великой Стеной. Но пустоты и тому подобное теряется из виду, из-за недостаточной чувствительности телескопа.
I believe that these tools that worked in these 42 pilot cases can be consolidated in standard processes in a BPO kind of environment, and made available on web, call-center and franchise physical offices, for a fee, to serve anyone confronted with a demand for a bribe. Я уверен что инструменты, которые сработали в этих 42 начальных случаях, могут быть объединены в стандартизированные процессы в среде подобной аутсорсингу бизнес-процессов, и быть доступны по сети, через колл-центр или офисы на основе франшизы, за плату, чтобы помочь любому, столкнувшемуся с требованием взятки.
In fact, what Skinner discovered is that, if you put a pigeon in a box like this, and he has to press one of these two keys, and he tries to figure out what the pattern is, and you give him a little reward in the hopper box there - if you just randomly assign rewards such that there is no pattern, they will figure out any kind of pattern. Фактически, Скиннер показал, что если поместить голубя в подобную клетку, в которой он должен нажимать одну из этих двух кнопок старается обнаружить закономерность, следуя которой он получит небольшую награду в ящичке Если просто выдавать поощрение случайным образом, то есть без всякой системы, то какое бы то ни было соответствие все равно будет найдено.
They were these kind of weird things. как на какие-то странные штуки.
These kind of changes in a man's life indicate intense distress. Любые изменения в жизни человека указывают на интенсивный дистресс.
You also will see these kind of problems with kids that are dyslexic. Такие же проблемы испытывают дети с дислексией.
So, it tries to adapt its gait to successfully cross over these kind of things. Робот пытается адаптировать свою походку для успешного прохождения таких типов препятствий.
If you just look at these two pictures, these kind of words pop into your mind. Если вы просто посмотрите на эти две картинки, вам на ум придут именно такие слова.
So, create. So what are some of the people that are using these kind of tools? Итак, "создавать", кто эти люди, которые используют наши инструменты?
So those two things combined meant that a different kind of music worked best in these kind of halls. Эти два обстоятельства вместе означали то, что в такого рода залах лучше всего работала другая музыка
It's been all about these kind of thoughtless things that people do, which have huge intention and huge opportunity. Это книга о тех бессмысленных вещах, которые делают люди, имеющие огромные планы и громадные возможности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.