Usage examples of "throws up" in English with translation to Russian

<>
In short, Javanese culture helps Indonesia handle the many diverse voices that a new democracy throws up. Коротко говоря, яванская культура помогает Индонезии справиться с многочисленными разнообразными голосами, которые подбрасывает новая демократия.
Nature throws up natural experiments, but in most circumstances, so many things change so rapidly that it is often difficult to untangle what caused what. Природа сама подбрасывает нам эксперименты, проводимые в естественных условиях, но в большинстве случаев при этом так много факторов изменяется так быстро, что очень часто бывает трудно разобраться, что чему было причиной.
Like someone threw up in a coffee cup and microwaved it? Как будто кто-то подбросил чашку кофе и вскипятил его?
I just want to throw it up in the air victoriously. Я просто хочу победно подбросить её в воздух.
So on the left, you see Daniel throwing this robot up into the air. Слева вы видите, как Даниэль подбрасывает робота в воздух.
What if he throws up? Что если его стошнит?
Or if someone throws up on your shoe. Или когда кого-то стошнило на твой ботинок.
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. Она настолько прижимистая, что использует чайные пакетики по три раза, прежде чем выбросить.
A worthwhile clue is available to all investors as to whether a management is predominantly one man or a smoothly working team (this clue throws no light, however, on how good that team may be). Любой инвестор, который хочет знать, преобладает ли в администрации влияние одного человека или в ней действует хорошо слаженная команда (правда, последнее еще не говорит о том, насколько эта команда эффективна), может воспользоваться достаточно универсальным способом.
According to the sources that Bloomberg interviewed on Friday, the recent rally also "throws a lifeline" to U.S. shale producers who will get back to producing as soon as possible. По словам источников, с которыми издание «Блумберг» побеседовало в пятницу, 29 апреля, недавнее оживление «становится шансом на спасение» для американских производителей сланцевой нефти, которые готовы снова начать ее добывать, как только у них появится такая возможность.
Now, when your script outputs to the console or throws exceptions, the output appears on jsconsole.com. Теперь, когда ваш скрипт выдает результаты на консоли или исключения, результат отображается на jsconsole.com.
The SDK throws an exception if incorrect schemes are configured in the app's plist. SDK выдает исключение, если в plist приложения используются неправильные схемы.
In this scenario, the batch API throws a similar response to the standard Graph API, but encapsulated in the batch response syntax: В этом случае API Batch возвращает отклик, похожий на отклик стандартного API Graph, но с синтаксисом ответа на пакетный запрос:
It throws a stark light on the flaws of capitalism's core institutions. Оно свидетельствует о процессах разложения в самом сердце капиталистической системы.
Mr. Proek, I have to tell you that we Dutch are naturally very calm and undisturbed by all the intimate problems that mother nature throws in our directions. Мистер Проек, я должен сказать вам, что мы относимся к таким вопросам совершенно естественно, спокойно и не переживая о разных интимных проблемах, которые подкидывает нам мать природа.
Krampus grabs naughty kids, beats them with his switch, throws them in his sack, takes them deep into the woods and hangs them from the tallest tree. Крампус похищает непослушных детей, он бьет их своим хлыстом, запихивает в мешок, уносит далеко в лес и вешает на самое высокое дерево.
The free throws, your mom, and the anger, it's all connected. Штрафные броски, твоя мама и гнев, это все связано.
So he throws me on the roof What a numskull Поэтому он кидает меня на крышу Вот тупица
Look, you know how many hours I've spent shooting free throws? Слушайте, вы хоть знаете сколько времени я провел, кидая штрафные броски?
He doesn't sow seeds, he throws them! Он разбрасывал семена, а не засеивал их!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!