Usage examples of "to grin and bear it" in English with translation to Russian

<>
For a while, they grin and bear it, sometimes recognizing the necessity of the loss of sovereignty that they are enduring. Некоторое время они еще горько усмехаются и принимают существующее положение вещей, иногда даже признавая необходимость потери суверенитета.
We've got benadryl on board. If I get stung, I'll just grin and bear it. С бенадрилом на борту при укусе я просто поморщусь и перетерплю.
It's easy to square your shoulders and bear it when you don't have kids. Легко делать квадратные плечи, если своих детей нет.
markets are efficient, financial innovation transfers risk to those best able to bear it, self-regulation works best, and government intervention is ineffective and harmful. рынки эффективны, финансовое новаторство переносит риск на тех, кто его лучше всего переносит, саморегулирование работает лучше всего, а вмешательство государства неэффективно и вредно.
When I signaled to the copilot that we were breaking away, he dropped his oxygen mask and gave us a big Russian grin and a thumbs-up. Когда я просигнализировал второму пилоту, что мы уходим, он широко, по-русски улыбнулся и поднял вверх большой палец.
Vertical Bull and Bear Credit Spreads Вертикальный бычий и медвежий кредитные спрэды
I couldn't bear it anymore, so I left. Невмоготу стало, я и ушел.
The document must contain the card number, the Client's full name and bear the stamp of the bank that issued the card. В документе должны быть указаны номер банковской карты, имя (имена) и фамилия Клиента и проставлена печать банка, выдавшего банковскую карту.
I just can't bear it if Bob Paris has this thing investigated, if they take him away. Я просто не вынесу если Боб Париже есть кое-что исследовали, если они его заберут.
Bull and bear credit spreads offer a trader a limited-risk strategy with limited profit potential. Бычий и медвежий кредитные спрэды предлагают трейдеру стратегию с ограниченным риском и ограниченным потенциалом прибыли.
He is a dangerous criminal after all, and I just couldn't bear it if anyone hurt you. В конце концов, он опасный преступник, а я не выдержу, если тебя кто-нибудь обидит.
Buying strategies - even those using bull and bear debit spreads - are generally poorly priced when there is high implied volatility. Стратегии покупки, даже с использованием вертикальных спрэдов, обычно невыгодны, когда вмененная волатильность высока.
And she would press her hand into ice until she could bear it no more. Она засовывала руку в лед насколько это было возможно.
Any Liquidation Amount not paid on the due date shall be treated as an unpaid amount and bear interest at the rate reasonably determined by us to be the cost of funding that unpaid amount. Любая сумма аннулирования, не уплаченная вовремя, рассматривается как неуплаченная сумма и содержит процент, сумма которого рассчитывается нами в качестве разумной величины за оплату фондирования неуплаченной суммы.
They say that this event you fear, you will not have to bear it alone. Они говорят, что это событие, которого ты боишься, тебе не придется выдерживать в одиночку.
For the purpose of the study below, we examined the S&P 500 price series from Shiller's publicly available database to understand the duration and magnitude of all bull and bear market periods in U. S. stocks since 1871. С целью проведения анализа мы изучили акции S&P 500 из доступной базы данных Шиллера (Shiller's database), чтобы понять длительность и величину всех бычьих и медвежьих периодов рынка американских акций с 1871 года.
The problem is that economists (and those who listen to them) became over-confident in their preferred models of the moment: markets are efficient, financial innovation transfers risk to those best able to bear it, self-regulation works best, and government intervention is ineffective and harmful. Проблема в том, что экономисты (и те, кто их слушает) стали чрезмерно уверены в своих любимых современных моделях: рынки эффективны, финансовое новаторство переносит риск на тех, кто его лучше всего переносит, саморегулирование работает лучше всего, а вмешательство государства неэффективно и вредно.
Since we don’t get pregnant, and bear children, it doesn’t cost us much to spread it around. И поскольку мы, мужчины, не беременеем, не рожаем детей, от нас не убудет, если мы будем сеять их налево и направо.
It is just the same with homeowners’ insurance: because the risk of losses is uncertain, it can be sold by those who feel most concerned about it to others who can better bear it. То же самое относится и к страхованию домовладельцев: так как риск потери является неопределенным, те, кто больше всего обеспокоен им, могут продать его другим людям, которые могут лучше с ним справиться.
Recent developments in Iraq allegedly point to a fundamental clash between Sunnis and Shiites in the region and bear witness to malevolent Iranian interferences. Последние события в Ираке, похоже, могут привести к грандиозному столкновению между суннитами и шиитами региона и являются проявлением зловредного вмешательства Ирана.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!