Usage examples of "trinity" in English with translation to Russian

<>
At Easter, or Trinity Sunday. На Пасху, или на Троицу.
Its politicians and officials have translated the vague trinity of liberty, equality, and fraternity into a concrete form: 80,000 pages of laws that cover rights and regulations from the bedroom to the factory floor. Его политики и чиновники перевели неопределенное триединство свободы, равенства и братства в конкретную форму: 80000 страниц законов, которые охватывают права и правила от спальни до заводских цехов.
We are the Confraternity of the Trinity of the Pilgrims and Convalescents. Мы - странноприимное братство Святой Троицы, ухаживаем за паломниками и больными.
For Libya, recovering the collective memory of its foundation around the trinity of state, dynasty, and religion – the House of Senussi represents a religious Sufi order in neighboring countries – may well be the key to enabling peace and reconstruction. В Ливии обращение к коллективной памяти об основании государства вокруг триединства «государство, династия, религия» (Дом Сенусси представляет религиозный суфийский орден в соседних странах) вполне может стать тем ключом, который откроет дверь к миру и восстановлению.
Rope-makers, The Trinity - that's low-rent boozing, even round here. "Такелажники", "Троица" - всё это дешёвые забегаловки, даже среди местных.
One of the most secular regimes in the Arab world – Saddam Hussein’s Iraq was another – the Syrian Baath system, based on a trinity of party, army, and ethnic loyalty, has now drawn the country into a sectarian war between its Sunni majority and the small Shia-Alawite minority that has ruled for the last 45 years. Будучи одним из самых светских режимов в арабском мире (еще одним таким режимом был Ирак Саддама Хусейна), сирийская система Баас, основанная на триединстве партии, армии и этнической лояльности, втянула страну в межконфессиональную войну между суннитским большинством и небольшим меньшинством шиитов-алавитов, которое правит в течение последних 45 лет.
But since Trinity never leaves a trace, there was nothing to investigate. Но поскольку троица никогда не оставляет отпечатков, расследовать было нечего.
In response to the Presidential Message of 28 February 2007, measures for the implementation of the cultural project “A trinity of languages” (aimed at developing the use of the official State language and Russian and English) were adopted as part of the State programme on the use and development of languages in Kazakhstan 2001-2010, which was approved by Presidential Decree No. 550 of 7 February 2001. В соответствии с Посланием Президента от 28 февраля 2007 года в рамках Государственной программы функционирования и развития языков в Республики Казахстан на 2001-2010 годы, утвержденной Указом Президента Республики Казахстан от 7 февраля 2001 года № 550 будут приняты меры, по реализации культурного проекта " Триединство языков ", предусматривающий развитие государственного, русского и английского языков.
This trinity is not something new for Japan, but has deep historical roots. Эта троица не является чем-то новым для Японии, но имеет глубокие исторические корни.
Chair the Trinity Society dinner and accept the Person of the Year award. Приди на обед "Общества Троицы" и прими награду "Персона Года".
For Japan nowadays, security policy must satisfy a trinity of criteria: "national interests," "alliance," and "international cooperation." Для Японии в настоящее время политика безопасности должна удовлетворять троицу критериев: "национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество".
Are the members of the Holy Trinity Pentecostal church as telegenic as the members of Pussy Riot? Верующие пятидесятнической церкви Святой Троицы, конечно, не так телегеничны, как Pussy Riot.
During the Inquisition, when you made Jews drink hot oil, how could you hear them declare their belief in the Holy Trinity? В Инквизиции, когда ты заставлял евреев пить кипящее масло, как ты мог слышать, что они объявят про их убеждение в Святую Троицу?
In between are states like Germany, whose constitutional preamble makes an explicit reference to God, or Ireland, where the preamble refers to the Holy Trinity. Такие страны, как Германия, вступление к конституции которой содержит прямое упоминание Бога, или Ирландия, преамбула которой ссылается на Святую Троицу, придерживаются середины.
France is the only European country to proclaim its secular nature in its constitution, whereas Germany's Basic Law refers to God and the Irish Constitution to the Holy Trinity. Франция – единственная европейская страна, провозгласившая светский характер своей конституции, в то время как Основной закон Германии обращен к Богу, а Ирландская Конституция – к Святой Троице.
The administration is trapped in a “impossible trinity” in which it is trying to do three things, only two of which are possible: renegotiate the debt, remain in the euro and stay in office. Администрация попала в "невозможную троицу", в которой она пытается сделать три вещи, из которых возможны только два варианты: пересмотреть долги, остаться в евро и остаться на своем месте.
Over Christmas 1932, physicists at the other great centre of atomic physics, the Niels Bohr Institute in Copenhagen celebrated the neutron's discovery and the completion of the nuclear trinity by writing a musical about it. В Рождество 1932, физики в другом великом центре атомной физики, институте Нильса Бора в Копенгагене, праздновали открытие нейтрона и свершение ядерной троицы, написанием мюзикла об этом.
I got accused in a few blogs that I was actually sent by the Pope to preach the Trinity and Catholicism in the Middle East, so you - you believe who you want. I gave you my version of the story. В некоторых блогах утверждают, что на самом деле меня подослал папа римский, проповедовать Троицу и католическую веру на Ближнем Востоке, так что вы - верьте во что хотите - я свою версию изложил.
I'm a receptionist at Trinity College. Я работаю администратором в Тринити-Колледж.
The Department also funds three access initiatives involving Dublin City University, the University of Limerick and Trinity College to improve participation of pupils from disadvantaged areas at the third level. С целью увеличения количества учащихся из неблагоприятных районов в учебных заведениях третьего уровня министерство финансирует также три инициативы по обеспечению доступа, в реализации которых участвуют Дублинский университет, университет в Лимерике и Тринити-колледж.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!