Sentence examples of "tropical black soil" in English
Black rain, caused by the smoke of oil fires, can facilitate the penetration of pollutants in the ground and cause long-term damage to crops, soil and groundwater.
" Черные дожди ", вызванные дымом нефтяных пожаров, могут способствовать проникновению загрязнителей в почву и являться причиной долгосрочного ущерба для сельскохозяйственных культур, почвы и грунтовых вод.
The SEEA extends the concept of capital to include the “naturally-grown” assets of agriculture, forestry, and fisheries, non-produced natural assets of scarce renewable resources such as marine resources, tropical forests, non-renewable resources of land, soil and subsoil assets (mineral deposits), and cyclical resources of air and water.
В рамках СЭЭС обеспечивается дальнейшее развитие концепции капитала с целью включения в него " создаваемых естественным образом " активов сельского хозяйства, лесного хозяйства и рыболовства, непроизводимых природных активов недостаточных невозобновляемых ресурсов, таких, как морские ресурсы, тропические леса, невозобновляемые ресурсы земли, почвы и подпочвенного слоя (месторождения полезных ископаемых) и циклические ресурсы воздушной и водной среды (Bartelmus, 1996).
Bearing in mind the environmental damage caused by illicit crop cultivation, resulting from, inter alia, the use of inappropriate practices and the fragility of tropical rainforest soils, which could lead to accelerated deforestation, soil erosion, pollution and the loss of primary forests,
принимая во внимание экологический ущерб, наносимый выращиванием незаконных культур, в частности вследствие использования неуместных агротехнических приемов и вследствие уязвимости почвенного слоя влажных тропических лесов, что может привести к ускорению обезлесения, почвенной эрозии, загрязнению и потере коренных лесов,
Maintaining tropical forests and other relatively natural ecosystems would preserve critical ecosystem services, especially soil fertility, pollination, pest control, and climate amelioration.
Поддержание тропических лесов и других относительно естественных экосистем позволит сохранить важнейшие функции экосистемы, особенно такие, как плодородие почвы, опыление, контроль численности вредителей и улучшение климата.
Requests the governments of countries with equatorial and tropical forests to put in place alternatives to the charcoal production and consumption patterns that are responsible for deforestation and the consequent disastrous climate change, soil erosion and extinction of animal species;
просит правительства стран, в которых имеются экваториальные и тропические леса, изыскивать альтернативы структурам производства и потребления древесного угля, которые являются причиной обезлесения и обусловленных им изменения климата, эрозии почв и исчезновения видов животных, которые имеют катастрофические последствия;
Iran proposes, inter alia, to measure the levels of mineralizable carbon and nitrogen that may have been introduced into the soil through soot and black rain resulting from the oil fires.
Иран, среди прочего, предлагает провести измерение уровней поддающихся минерализации углерода и азота, которые могли попасть в почву с сажей и сажевыми осадками в результате нефтяных пожаров.
Soil biotechnology is crucial to production and productivity in tropical countries and the stress on ground and surface water and use of land from housing and industry are having a serious effect on food security, safety and nutrition in poor countries.
Биотехнологии почвы играют важнейшую роль в повышении производства и производительности в тропических странах, а нагрузка на ресурсы подземных и поверхностных вод и земельные ресурсы со стороны строительных и промышленных предприятий оказывает серьезное воздействие на продовольственную безопасность, сохранность пищевых продуктов и питание в бедных странах.
Climate research activities proposed by Parties included: studies on specific climate systems, ocean-atmosphere interaction, biogeochemical cycles, climatic and agro-climatic zoning, development of fast-growing and pest-resistant trees, and soil, water and forest conservation, and impacts on agriculture, water resources, health, livestock, and tropical ecosystems.
Предлагаемая Сторонами деятельность по исследованию климата включает следующие темы: конкретные климатические системы, взаимодействие " океан- атмосфера ", биогеохимические циклы, климатическое и агроклиматическое районирование, расширение использования быстрорастущих и устойчивых к вредителям видов деревьев, и сбережение почвенных, водных и лесных ресурсов, а также воздействие на сельское хозяйство, водные ресурсы, здоровье человека, скот и тропические экосистемы.
In particular, the data provided on, inter alia, metal concentrations and ratios, PAH concentrations, soil ratios and surface water contamination indicate only a minimal correspondence between water quality measurements, on one hand, and black rain contaminant levels, on the other.
В частности, данные, касающиеся, среди прочего, концентраций и коэффициентов соотношения металлов, уровней содержания ПАУ, почвенных параметров и степени загрязнения поверхностных вод свидетельствуют лишь о минимальной корреляции между измерениями, отражающими качество воды, с одной стороны, и уровнями содержания загрязняющих веществ в " черном дожде ", с другой стороны.
Fertile soil is indispensable for agriculture.
Плодородная почва незаменима для сельского хозяйства.
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.
Тропические джунгли планеты — критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле.
You can’t grow jatropha in the U.S. (it’s a tropical plant, remember) so we’d have imported jatropha.
Потому что ятрофа в США не растет (это тропическое растение, помните?), и ее пришлось бы импортировать.
It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.
Не имеет значения, белая кошка или чёрная, если она ловит мышей, значит это хорошая кошка.
The Belarusian diplomatic agency assiduously stresses that Belarus does not have ulterior motives in organizing cooperation between the EU and the CU on its soil, given that the final goal of such a format is the creation, in the future, of a unified trading area from Lisbon to Vladivostok.
В белорусском дипломатическом ведомстве старательно подчеркивают, что Белоруссия при организации взаимодействия ЕС и ТС на своей земле не преследует корыстные цели, а конечная цель такого формата - создание в будущем единого экономического пространства от Лиссабона до Владивостока.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert