Beispiele für die Verwendung von "try" im Englischen mit Übersetzung "испробовать"

<>
Try everything - x-ray, infra. Испробовать все - рентген, инфра.
Amber, let me try that dildo. Amber, позволь мне испробовать силиконовый член.
Return the cuff link and try my technique. Верни запонку и испробуй мой способ.
If you tried all of these and nothing worked, try restarting your PC. Если вы испробовали все эти способы и ни один не сработал, попробуйте перезагрузить ПК.
I'm gonna try out this time sphere with a quick test drive to yesterday. Я собираюсь испробовать эту сферу времени с быстрым тест-драйвом до вчера.
To try this one, the maker of it let me and my wife spend the night in the Manhattan showroom. Чтобы испробовать, изготовитель разрешил мне и моей жене провести ночь в шоуруме на Манхэттене.
It describes the desire of someone who's obsessed to say, drive across Tokyo to try a new ramen noodle place, because that's what they do: Оно описывает желание кого-то заинтересованного рассказать, проехать через Токио, чтобы испробовать новую тушённую лапшу потому, что они хотят это сделать.
On the other hand, services like Paytm in India and mobile-phone networks such as Kenya’s M-Pesa have let people in remote villages try out newer services like micro-business loans. С другой стороны, такие сервисы как Paytm и Индии и такие мобильные сети как кенийская M-Pesa позволили людям в отдаленных деревнях испробовать новые сервисы, в том числе предоставление кредитов для микробизнеса.
And to try this - I couldn't get a loaner, but I did go into the Manhattan showroom of the manufacturer, Toto, and they have a bathroom off of the showroom that you can use, which I used. Чтобы его испробовать - а я никак не мог одолжить его на время я пошел в шоурум производителя на Манхэттене, Тото и у них там в шоуруме есть туалет, и я им воспользовался.
And they tried everything they had. Там испробовали все методы, какими владели.
I just tried the hypothalamic feedback loop. Я только испробовал обратную связь с гипоталамусом.
We have tried everything, viewed everything, bought everything. Мы испробовали все, смотрели все и все покупали.
I've tried every mathematical model, logarithm and vector. Я испробовал каждую математическую модель, логарифм и вектор.
I have tried acupuncture, massage, pressure points, melatonin supplements, aromatherapy, sound therapy. Я испробовал акупунктуру, массаж, добавки мелатонина, ароматерапию, музыку,.
If you tried all of these and nothing worked, try restarting your PC. Если вы испробовали все эти способы и ни один не сработал, попробуйте перезагрузить ПК.
Yet the US government has tried virtually everything to prevent consumers from adjusting. В тоже время правительство США испробовало практически все, для того чтобы предотвратить процесс корректировки расходов потребителями.
Since Roman times, people have tried out many alternatives to carrying loads of cash. Со времен Римской империи люди испробовали большое количество вариантов замены носимых с собой наличных денег.
Frasier and I have tried everything but sealing ourselves in casks and rolling in. Мы с Фрейзером испробовали все способы кроме как запечатать себя в бочонках и вкатиться внутрь.
We have tried threats of regime change and war, and we are broke and tired. Мы испробовали угрозы о смене режима и войну, и теперь мы разорены и устали.
This has been tried and failed, and Arab states are unable or unwilling to constitute one. Этот подход уже испробовали и он потерпел неудачу, а арабские государства не в состоянии или не желают создать эти войска.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.