Beispiele für die Verwendung von "university of botswana" im Englischen
Now, let me make a fast replay of Botswana.
А сейчас позвольте мне быстренько продемонстрировать Ботсвану.
A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun.
Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне.
At the 45th meeting, on 28 March, the representative of Botswana and coordinator of the informal consultations on the item introduced, on behalf of the Chairman, a draft resolution entitled “Investigation into sexual exploitation of refugees by aid workers in West Africa” and orally revised it as follows:
На 45-м заседании 28 марта представитель Ботсваны и координатор неофициальных консультаций по данному пункту от имени Председателя внес на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный «Расследование случаев сексуальной эксплуатации беженцев работниками по оказанию помощи в Западной Африке», и в устной форме внес в него следующие изменения:
And in another research paper from the University of Victoria in Canada, he said:
А в другой научной работе университета Виктории в Канаде он сообщал:
Since the Industrial Court of Botswana, a Superior Court of Law and Equity, is a specialized labour court, Judge Ebrahim-Carstens has had considerable experience in the field of labour law.
Поскольку Промышленный суд Ботсваны, Высший суд права и справедливости, является специализированным судом по трудовым делам, судья Ибрагим-Карстенс обладает значительным опытом в сфере законодательства о труде.
Now at 29, Katie is married and at the University of Pennsylvania, a resident in child psychiatry.
Сейчас, в 29 лет, Кэти замужем и проходит ординатуру по детской психиатрии в университете Пенсильвании.
The delegation of Botswana therefore cannot understand why anyone would refuse the offer of assistance and support and greater participation in addressing global security concerns.
Поэтому делегация Ботсваны не в силах понять, как кто-то может отказываться от предложения помощи и поддержки и от идеи более широкого участия в решении проблем общемировой безопасности.
They discuss their discoveries in the journal, Evolution and Human Behavior, but a summary of them can be read in a press release from the University of California, Santa Barbara.
О своих открытиях они рассказали в журнале Evolution and Human Behavior, а коротко о них можно прочитать в пресс-релизе Калифорнийского университета в Санта-Барбаре.
Botswana operates under the dual legal system of the Common Law based on the Roman Dutch and Statutory Law, and the Customary Law of the peoples of Botswana.
В Ботсване существует двойственная правовая система: общее право, в основе которого лежат нормы английского и римско-голландского права, и обычное право народов Ботсваны.
Astrophysicists from the University of California, Santa Cruz have studied turbulent mixing and its effect on chemical homogeneity in star clusters.
Астрофизики из Калифорнийского университета в Санта-Крузе изучили турбулентное перемешивание и его влияние на химические однородности в звездных скоплениях.
Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), replying to the question raised by the representative of Botswana, said that the wording used by the Advisory Committee in paragraph V.20 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 was “the provision of resources therefor”.
Г-н Мселле (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), отвечая на вопрос, заданный представителем Ботсваны, говорит, что в пункте V.20 своего первого доклада по вопросу о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов Консультативный комитет использовал формулировку “the provision of resources therefor” (представления средств для этого).
In 1997 he took up a professorship at the University of Bilkent, in Ankara, Turkey.
В 1997 году он принял профессорскую должность в университете Билкент в Анкаре, Турция.
Note verbale dated 19 June from the Permanent Mission of Botswana to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting a press release issued on 17 June 2000 by the Government of Botswana on the assignment of the facilitator for the inter-Congolese dialogue.
Вербальная нота Постоянного представительства Ботсваны при Организации Объединенных Наций от 19 июня на имя Генерального секретаря, препровождающая распространенный 17 июня 2000 года правительством Ботсваны текст пресс-релиза по вопросу о посреднике по проведению межконголезского диалога.
Last year a team from the University of Lincoln found that dogs turn their heads to the left when looking at an aggressive dog and to the right when looking at a happy dog.
В прошлом году группа ученых из университета Линкольна обнаружила, что собаки поворачивают головы влево, если смотрят на агрессивную собаку, и вправо, если смотрят на довольную собаку.
The Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation of Botswana has noted the decision of the African Union Summit recently held in Sirte, Libyan Arab Jamahiriya, to denounce the International Criminal Court and refuse to extradite President Omar Al Bashir of the Sudan.
Министерство иностранных дел и международного сотрудничества Ботсваны отмечает решение встречи Африканского союза на высшем уровне, проведенной недавно в Сирте, Ливийская Арабская Джамахирия, в котором он осудил Международный уголовный суд и отказался выдать Президента Судана Омара аль-Башира.
Not so, says Peter Toohey, a professor of Greek and Roman history at the University of Calgary in Canada and the author of "Boredom: A Lively History" (Yale University Press, 2011).
Это не так, утверждает Питер Туи, профессор греческой и римской истории канадского Университета Калгари, автор книги "Увлекательная история скуки" (Boredom: A Lively History, Yale University Press, 2011 г.).
The particular case of Botswana is insufficient to draw conclusions about the consequences of the loss of least developed country status, because there are many other factors responsible for variations in aid and export receipts.
Конкретный пример Ботсваны недостаточен для того, чтобы сделать выводы о последствиях утраты статуса наименее развитой страны, поскольку изменения объема получаемой помощи и экспортных поступлений определяются и множеством других факторов.
Using such scales, researchers have discovered that boys tend to be bored more often than girls, said Stephen Vodanovich, a professor of psychology at the University of West Florida, especially when it comes needing more, and a variety of, external stimulation.
С помощью таких вопросников исследователи определили, что мальчики скучают чаще девочек, - говорит Стивен Воданович, профессор психологии в Университете Западной Флориды, - в особенности при наличии разнообразных внешних раздражителей.
Regarding the December 2006 court ruling allowing the San (Basarwa) communities to return to their ancestral land in the Central Kalahari Game Reserve and the level of dialogue and progress that has been made since this ruling, the Government of Botswana stated that it has fully implemented the Court order.
Относительно вынесенного в декабре 2006 года постановления суда о разрешении общинам народности сан (басарва) возвратиться на их исконные земли в Центральном заповеднике Калахари, а также уровня диалога и прогресса, достигнутого после вынесения этого постановления, правительство Ботсваны заявило, что оно полностью выполнило решение суда.
I remember that Gene Bartow, who had directed here and was at the University of Alabama (Birmingham), said to me 'I've got a very strong player for you, 6'7" tall.
Я помню, что Джин Бартов, который направлялся сюда и был в университете Алабамы (Бирмингем), сказал мне: "У меня для тебя есть очень сильный игрок, ростом 6'7".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung