Usage examples of "up for grabs" in English with translation to Russian

<>
Translations: all22 other translations22
Something that is up for grabs?" Что-то, что можно ухватить?"
The World Bank presidency is up for grabs. Открыта вакансия президента Всемирного банка.
In Mexico, the presidency is up for grabs. В Мексике пост президента доступен всем.
Today, however, all those dreams seem up for grabs. Однако сегодня эти мечты потускнели.
There are a trillion hours a year up for grabs. У нас есть в год триллион часов Все это время - в нашем распоряжении.
Who gets to pocket the difference is up for grabs. Положить в карман эту разницу может каждый.
In developed democracies today, political leadership is increasingly up for grabs. Сегодня в развитых демократических странах, политическое лидерство все чаще становится доступным любому желающему.
Oh yeah, the next literary award is still up for grabs. Кстати, следующую литературную премию еще никто не отменял.
Street sees your pussy leave, they think the rest of the game is up for grabs, holmes. Уличная гопота, глядя на твой великий поход за кисками, решила, что началась битва за место, братан.
Can China manage the economic, cultural, and political transitions necessary to assume the leadership role now up for grabs? Сможет ли Китай справиться с политическим, культурным и экономическим переходами, которые необходимо совершить для того, чтобы взять на себя роль лидера?
FXTM’s Bull & Bear Forex Demo Contest is completely RISK-FREE and there are 8 CASH PRIZES* up for grabs! Участвуйте в торговом конкурсе для демо-счетов «Bull & Bear» от FXTM абсолютно БЕЗО ВСЯКОГО РИСКА и выигрывайте один из 8 ДЕНЕЖНЫХ ПРИЗОВ*!
Possibly one of the biggest prizes in medical history is up for grabs, and anyone - truly anyone - could seize it. Возможно, вскоре какой-нибудь учёный совершит одно из самых больших открытий в истории медицины, но кто это будет, пока сказать невозможно.
Unless he adopts a more mainstream approach, he will not be able to attract white suburbanites – a key constituency still up for grabs. До тех пор, пока он не примет более традиционный подход, он не сможет привлечь белых жителей пригородов – одну из ключевых частей избирателей, которых еще можно переманить.
On Sunday, the last day of the tournament in Chelyabinsk, the titles of world champions in the team competitions were up for grabs. В последний день турнира в Челябинске, в воскресенье, разыгрывались звания чемпионов мира в командных соревнованиях.
On Friday, three groups of medals were up for grabs at the tournament, but the Russians, as per tradition, were limited to just one bronze in the men’s 90kg class tournament. В пятницу на турнире разыгрывались сразу три комплекта наград, но россияне по традиции ограничились одной бронзой в мужском турнире до 90 кг.
Moreover, the recent election – in which the Conservatives’ 20-point lead disappeared seemingly overnight, as voters, especially young people, threw their support behind Labour – suggests that British voters are up for grabs. Более того, последние выборы, на которых консерваторы потеряли своё преимущество в 20 пунктов буквально за ночь, потому что избиратели, в первую очередь, молодёжь, решили поддержать лейбористов, позволяют сделать вывод, что британские избиратели открыты для новых предложений.
Notably, Macron wants to use direct engagement with Trump to strengthen France’s standing both in Europe, where the UK’s former influence might appear to be up for grabs, and more broadly. Показательно, что Макрон стремиться с помощью прямого взаимодействия с Трампом усилить позиции Франции как в Европе (где, как кажется, никто пока не присвоил себе прежнее влияние Великобритании), так и вообще в мире.
During the infrastructure boom of the mid-to-late 2000s, public resources were captured under a “Rent Raj,” which put terrestrial rents (land and environmental permits), sub-terrestrial rents (coal), and even ethereal rents (spectrum) up for grabs. Во время инфраструктурного бума второй половины 2000-х годов государственные ресурсы оказались захвачены в рамках «рентной системы» (Rent Raj): на откуп были отданы наземная рента (разрешения в сфере землеустройства и экологии), подземная рента (например, разрешения на добычу угля) и даже эфирная (лицензии на частоты).
In fact, there are five jobs up for grabs, so a complex but secretive discussion is being conducted between Europe’s chancelleries over who might do what without disturbing the delicate balances between political families or between large and small states. В действительности, есть пять постов для претендующих на право быть избранными; таким образом, проходят сложные, но секретные обсуждения, проводимые европейскими канцеляриями, по вопросам кто и что должен делать, не нарушая хрупкого баланса между политическими семьями или между большими и малыми государствами.
Trump and his allies have been strenuously trying to talk the country into liking the tax cuts, which are front-loaded to help people before the 2018 midterm elections, in which the entire House of Representatives, a third of the Senate, and many governorships and state legislatures will be up for grabs. Трамп и его союзники активно убалтывают страну с тем, чтобы ей понравилось это снижение налогов: и действительно, оно помогает населению на первых порах – до промежуточных выборов 2018 года, на которых будут переизбраны не только вся палата представителей и треть сената, но и многие губернаторы и законодательные собрания штатов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!