Verwendungsbeispiele von "us aid program" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
How US Aid Helps the Taliban Как американские деньги попадают в руки талибов
According to Bloomberg, Germany won’t insist that all elements of Greece’s current aid program continue. Согласно Bloomberg, Германия не будет настаивать, на продолжении всех элементов текущей программы помощи Греции.
In Pakistan, however, he implemented an aid surge, turning it into the largest recipient of US aid, even though the Afghan Taliban leadership and Al Qaeda remnants remained ensconced in the country. Однако в Пакистане он усилил оказание помощи, превратив его в крупнейшего получателя помощи США, несмотря на то что руководство афганских талибов и остатки "Аль-Каиды" по-прежнему находились в стране.
With an extension of Greece’s aid program due to expire at the end of February, the failure to form a government could add to the already increased tensions with negative outcomes for the euro. Учитывая, что программа помощи Греции истекает в феврале, отсутствие возможности сформировать правительство будет сигнализировать о негативных последствиях для евро.
This cozy relationship created a "moral hazard" in Pakistan, as the generous flow of US aid insulated the government and military from any sense of urgency about economic reform: Эти теплые отношения создали "моральную угрозу" в Пакистане, поскольку щедрый поток помощи США изолировал правительство и вооруженные силы от любого ощущения безотлагательной необходимости экономической реформы:
He said “it’s over” if Greece doesn’t want the final tranche of the current aid program, which of course comes with the existing requirements for austerity and structural reform. "Все закончено", если Греция отказывается от последнего транша программы помощи, которая, конечно сопровождается требованиями жесткой экономии и структурных реформ.
US aid also must be better targeted toward helping those living in extreme poverty. Помощь США также должна быть оказана тем, кто живёт в условиях крайней бедности.
This enormous subsidy to American taxpayers is, in many ways, the world's largest foreign aid program. Эту огромную субсидию американским налогоплательщикам во многих отношениях можно назвать крупнейшей в мире программой иностранной помощи.
Yet Pakistan, with one of the world's lowest tax-to-GDP ratios, has become more dependent than ever on US aid. Однако Пакистан, с одним из самых низких в мире соотношений налогов к ВВП, стал более зависимым, чем когда-либо, от помощи США.
Second, he is a firm believer in the power of markets and free trade, which have clearly done far more to alleviate poverty over the past half-century than any aid program. Во-вторых, он твердо верит в рыночные силы и свободную торговлю, которые явно сделали больше для искоренения бедности за последние полвека, чем любая программа помощи.
Even as the US rhetorically champions democracy in the Middle East, its first response to Hamas's victory was to demand that the newly elected government return $50 million in US aid. Хотя США риторически защищают демократию на Ближнем Востоке, их первой реакцией на победу Хамаса было требование о том, чтобы вновь избранное правительство вернуло $50 миллионов помощи, предоставленной США.
Moreover, it might also lose Plan Colombia, the huge – and hugely controversial – American aid program that has funneled tens of billions of dollars into Colombia since the late 1990’s, ostensibly to fight the drug cartels, but also, in fact, to wage counter-insurgency. Более того, она может также потерять «Plan Colombia» – огромную и очень спорную американскую программу помощи, в рамках которой десятки миллиардов долларов были направлены в Колумбию с конца 1990-х годов якобы для борьбы с наркокартелями, но в действительности и для подавления восстаний.
Indeed, Colombia is now the fifth largest recipient of US aid in the world. Действительно, Колумбия сегодня является пятым крупнейшим получателем помощи США в мире.
Under the legal aid program, the Government is currently developing an integrated criminal, family and civil law service delivery strategy aimed at improving the level, range and quality of legal services provided to people experiencing domestic violence. В рамках программы правовой помощи правительство в настоящее время разрабатывает стратегию предоставления комплексных услуг в области уголовного, семейного и гражданского права, которая направлена на повышение уровня, расширение охвата и улучшение качества юридических услуг, предоставляемых лицам, которые пострадали от бытового насилия.
The Lebanese government has been boasting about the US aid that it has received. Ливанское правительство хвасталось помощью США, которую оно получило.
The monitoring and evaluation process has been supported by UNAIDS, the Australian Government Overseas Aid Program (AusAID) and the Asian Development Bank to strengthen the data collection, collation, flow, storage and dissemination processes in the Health Department and the National AIDS Council secretariat. Процесс контроля и оценки осуществляется при поддержке ЮНЭЙДС, Австралийского агентства по международному развитию (АУСЭЙД) и Азиатского банка развития в целях укрепления сбора, сопоставления, потока, хранения и процесса распространения данных в рамках отдела здравоохранения и секретариата национального совета по борьбе со СПИДом.
In turn, Egypt, propped up by massive US aid, has secured the region from a larger conflagration, even though the Israel-Palestine conflict has continued to smolder. В свою очередь, Египет, поддерживаемый на плаву масштабной помощью США, защищал регион от большего воспламенения, несмотря на то, что израильско-палестинский конфликт продолжает тлеть.
A legal aid program should include legal assistance at all stages of the criminal process including investigation, arrest, pre-trial detention, bail hearings, trials, appeals, and other proceedings brought to ensure that human rights are protected. Программа правовой помощи должна предусматривать оказание правовой помощи на всех стадиях уголовного процесса, включая следствие, задержание, досудебное содержание под стражей, слушание ходатайства об освобождении под залог, судебное разбирательство, подачу апелляционной жалобы и другие процессуальные действия, с тем чтобы обеспечивать защиту прав человека.
In fact, a substantial share of the promised US aid has yet to arrive, particularly the part that is meant to rescue the economy from a deep downturn. Вообще-то, существенная часть обещанной американцами помощи ещё не пришла, в частности та часть, которая предназначена для вывода экономики из глубокого спада.
Writing in the Washington Report on Middle East Affairs, Shirl McArthur, a retired US Foreign Service officer, estimates that direct US aid to Israel between 1949 and 2006 totaled $108 billion. Ширл Макартур, вышедший на пенсию сотрудник Внешнеполитической службы США, подсчитал в Вашингтонском отчёте по ситуации на Ближнем Востоке, что прямая помощь США Израилю с 1949 г. по 2006 г. составила 108 миллиардов долларов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!