Verwendungsbeispiele von "virtual network adaptor" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In infrastructure mode, an access point (for example, a router) with an SSID creates a virtual network in which clients (for example, Zune-enabled devices and computers) on the network can communicate through the access point only and not directly with each other. В режиме инфраструктуры точка доступа (например, маршрутизатор) с идентификатором SSID создает виртуальную сеть, в которой клиенты (например, устройства и компьютеры с поддержкой Zune) могут общаться лишь через точку доступа, но не напрямую друг с другом.
Now, we are connecting this virtual network to the real world. Сегодня, посредством Интернета, мы соединяем все со всем.
Competencies are associated with the person, not with the virtual network. Компетенции связаны с лицом, а не с виртуальной сетью.
However, there is reduced performance in this configuration if the network stack inside a virtual machine isn't full-featured (for example, not all virtual network stacks support jumbo frames). Однако производительность в этой конфигурации будет менее высокой, если сетевой стек виртуальной машины ограничен по функциональности (например, не все виртуальные сетевые стеки поддерживают кадры крупного размера).
With reference to the mandated establishment of a virtual network on international cooperation, the Steering Committee considered it useful to proceed in steps and to ensure the completion and updating of the online directory of competent authorities, to be complemented by a website providing access to other relevant information and links to existing regional networks, in order to avoid duplication of efforts. Сославшись на порученное ему создание виртуальной сети международного сотрудничества, Руководящий комитет счел целесообразным осуществлять эту деятельность поэтапно и обеспечить завершение работы над справочником компетентных органов, функционирующим в режиме онлайн, и обновление такого справочника, который будет дополнен веб-сайтом, позволяющим получать доступ к другой соответствующей информации и выходить на существующие региональные сети с целью предупреждения дублирования усилий.
In engaging think tanks, virtual means and arrangements should also be considered, including using the Virtual Institute as a basis for developing a virtual network. При вовлечении аналитических центров должны быть также изучены виртуальные инструменты и механизмы, включая использование Виртуального института в качестве основы для создания виртуальной сети.
Requests the Secretariat to provide its support to the building up of a virtual network of central authorities designated pursuant to article 18 of the Convention and competent authorities for extradition requests and to facilitate communication and problem-solving among such authorities, by considering the setting up of a discussion forum on a secure network, and encourages those authorities to make use of existing regional networks; просит Секретариат оказывать содействие созданию виртуальной сети центральных органов, назначенных согласно статье 18 Конвенции, и компетентных органов для рассмотрения просьб о выдаче, а также содействовать установлению связи и решению проблем между такими органами, рассмотрев возможность создания дискуссионного форума по вопросам защищенной сети, и призывает эти органы использовать имеющиеся региональные сети;
Build up a virtual network of central authorities responsible for mutual legal assistance and authorities handling requests for extradition to serve as a discussion forum on a secure network; создание виртуальной сети центральных органов, занимающихся вопросами взаимной правовой помощи, и органов, рассматривающих запросы на выдачу, которая выполняла бы функцию дискуссионного форума по вопросам защищенной сети;
It has also worked on the development of tools, such as an online directory of competent authorities, a virtual network of authorities, a mutual legal assistance request writer tool and a catalogue of examples of cases where the Convention has been used as a basis for engaging in international cooperation in criminal matters. Его усилия были направлены также на разработку таких средств, как функционирующий в режиме онлайн справочник компетентных органов, виртуальная сеть центральных органов, программа составления запросов на оказание взаимной правовой помощи и перечень показательных случаев, когда Конвенция использовалась в качестве основы для установления международного сотрудничества по уголовно-правовым вопросам.
Requests its secretariat to provide its support to the building up of a virtual network of central authorities designated pursuant to article 18 of the Convention and competent authorities for extradition requests and to facilitate communication and problem-solving among such authorities, by considering the setting up of a discussion forum on a secure network, and encourages those authorities to make use of existing regional networks; просит свой секретариат оказывать содействие созданию виртуальной сети центральных органов, назначенных согласно статье 18 Конвенции, и компетентных органов для рассмотрения просьб о выдаче, а также содействовать установлению связи и решению проблем между такими органами, рассмотрев возможность создания дискуссионного форума по вопросам защищенной сети, и призывает эти органы использовать имеющиеся региональные сети;
We request that UNCTAD establish a virtual network of gender experts, based on participants in this meeting and linking into existing gender networks as appropriate, and- in accordance with paragraph 185 of the Accra Accord- use that network for peer reviews of UNCTAD's gender and trade analyses and plans to mainstream gender into UNCTAD's work. Мы просим ЮНКТАД создать виртуальную сеть экспертов по гендерной проблематике на базе корпуса участников этого совещания, должным образом подключить ее к существующим сетям по гендерной проблематике и в соответствии с пунктом 185 Аккрского соглашения использовать эту сеть для проведения экспертных обзоров аналитической работы ЮНКТАД по гендерной и торговой проблематике, а также планов интеграции гендерной проблематики в работу ЮНКТАД.
Request the United Nations Office on Drugs and Crime, in cooperation with Member States, to consider the advisability and feasibility of establishing a virtual network of central authorities for mutual legal assistance and competent authorities for extradition requests, pursuant to the 1988 Convention and the Organized Crime Convention, in order to facilitate communication and problem solving among such authorities. просить Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в сотрудничестве с государствами-членами рассмотреть вопрос о целесообразности и возможности создания виртуальной сети центральных ведомств по вопросам взаимной правовой помощи и компетентных органов по просьбам о выдаче в соответствии с Конвенцией 1988 года и Конвенцией об организованной преступности с целью налаживания связи и содействия решению проблем между такими ведомствами.
By its decision 3/2, the Conference of the Parties further requested the secretariat to provide its support to the building up of a virtual network of central authorities for mutual legal assistance and competent authorities for extradition requests designated under the Organized Crime Convention, and to facilitate communication and problem-solving among such authorities by considering the setting up of a discussion forum on a secure network. В своем решении 3/2 Конференция участников также просила Секретариат оказывать содействие созданию виртуальной сети назначенных в соответствии с Конвенцией об организованной преступности центральных органов для оказания взаимной правовой помощи и компетентных органов для рассмотрения просьб о выдаче, а также содействовать установлению связей и решению проблем между такими органами, рассмотрев возможность создания дискуссионного форума по вопросам защищенной сети.
Addressed issue that prevents users from connecting to a virtual private network (VPN). Устранена проблема, из-за которой пользователи не могли подключиться к виртуальной частной сети (VPN).
The connection may be an Internet Protocol security (IPsec) association or a virtual private network (VPN). Подключение может быть связью IPsec или с виртуальной частной сетью.
Whether it's for work or personal use, you can connect to a VPN (virtual private network) on your Windows 10 PC. Вы можете подключать к VPN (виртуальная частная сеть) на компьютере с Windows 10 как для работы, так и в личных целях.
Information technology (IT) systems event monitoring was expanded to incorporate the global virtual private network and the entire range of systems servers at headquarters. Контроль за тенденциями и изменениями в области информационных технологий (ИТ) был распространен на глобальную виртуальную частную сеть и все системные серверы в штаб-квартире.
On April 3, Cisco announced it was manufacturing a virtual private network hardware product in Russia, a deal the government valued at around $1 billion over time. 3 апреля Cisco объявила о начале производства продукции для виртуальных частных сетей. Эта сделка оценивается правительством примерно в 1 миллиард долларов.
When our virtual private network (VPN) is established, Android assigns traffic usage to Opera Max. Когда Opera Max создает виртуальную частную сеть (VPN), Android приписывает весь трафик Opera Max.
He also had the most effective virtual private network security arrangement the police have ever encountered amongst global cybercriminals. Ему принадлежала одна из самых эффективных систем виртуальных частных сетей, среди обнаруженных полицией у киберпреступников.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!